Paroles et traduction James Vincent McMorrow - Sparrow and the Wolf
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sparrow and the Wolf
Воробей и волк
Sparrow
and
wolf
lay
as
still
as
the
blades
of
the
grass
Воробей
и
волк
лежали
неподвижно,
как
травинки,
Like
worn
leather
boots,
of
color
and
size
that
would
last
Словно
стоптанные
ботинки,
по
цвету
и
размеру
долго
хранимые,
Caught
them
a
lark
in
a
trap
and
each
held
a
wing
Поймали
жаворонка
в
ловушку,
каждый
держал
по
крылу,
Then
they
tore
it
apart,
before
that
small
bird
could
sing
И
разорвали
его
на
части,
прежде
чем
та
малая
птица
успела
спеть.
Confused
by
the
wind,
bruised
by
the
size
of
the
rain
Сбитая
с
толку
ветром,
израненная
силой
дождя,
She
turned
back
to
him,
begged
for
love
to
remain
Ты
обернулась
ко
мне,
умоляя
любовь
остаться,
But
plans
have
been
made,
all
of
your
furniture
sold
Но
планы
уже
составлены,
вся
твоя
мебель
продана,
So
just
store
up
your
hate,
use
for
warmth
when
you're
cold
Так
что
просто
копи
свою
ненависть,
используй
ее
для
тепла,
когда
тебе
будет
холодно.
For
I
have
seen
no
joy,
only
danger
Ибо
я
не
видел
радости,
только
опасность,
I
seen
no
joy,
only
strangers
Я
не
видел
радости,
только
чужих,
I
seen
no
joy,
seen
no
joy
in
this
world
Я
не
видел
радости,
не
видел
радости
в
этом
мире.
Should
you
choose
to
go
Если
ты
решишь
уйти,
Please
be
careful
of
lonesome
roads
Пожалуйста,
будь
осторожна
на
пустынных
дорогах,
Men
who
travel
them
will
not
know
Мужчины,
которые
путешествуют
по
ним,
не
знают,
Will
not
know
of
your
ways,
oh,
oh,
oh,
oh
Не
знают
твоих
путей,
о,
о,
о,
о.
Still
I
have
seen
no
joy,
only
dangers
Все
же
я
не
видел
радости,
только
опасности,
I
seen
no
joy,
only
strangers
Я
не
видел
радости,
только
чужих,
I
seen
no
joy,
seen
no
joy
in
this
world
Я
не
видел
радости,
не
видел
радости
в
этом
мире.
Should
you
choose
to
go
Если
ты
решишь
уйти,
Please
be
faithful
of
what
you
learn
Пожалуйста,
будь
верна
тому,
чему
ты
научилась,
From
the
little
bird
always
dear
От
маленькой
птички,
всегда
дорогой,
Always
dear
to
my
heart,
oh,
oh,
oh,
oh
Всегда
дорогой
моему
сердцу,
о,
о,
о,
о.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): James Vincent Mcmorrow
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.