James Yorkston and The Athletes - St. Patrick - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction James Yorkston and The Athletes - St. Patrick




St. Patrick
Святой Патрик
I didn't sleep at all last night
Я не спал всю прошлую ночь
I thought my heart had mastered the run of these seas
Я думал, мое сердце усмирило бурю этих чувств
But they appear not to care about calming lately
Но, похоже, им нет дела до покоя в последнее время
I awoke with a smart and a look at the phone
Я проснулся с головной болью и взглянул на телефон
I swear that I would have called you if I'd been sure you were alone
Клянусь, я бы позвонил тебе, если бы был уверен, что ты одна
And doesn't that drive things home?
И разве это не доказывает всё?
The hardest time to forget is when sleep clears your mind
Труднее всего забыть, когда сон очищает твой разум
Bringing up what might have been, and who's by her side
Вспоминая, что могло бы быть, и кто сейчас рядом с тобой
If I appear forlorn, that's the reason truly
Если я кажусь печальным, то вот истинная причина
Should I find myself a surrogate to keep the winters warm
Должен ли я найти себе другую, чтобы согреться зимой
Blame her for my former love and blunt her of her charms?
Винить её за мою бывшую любовь и лишить её очарования?
Blunt her of her charms
Лишить её очарования?
Oh, dear Saint Patrick, I pray for some water
О, святой Патрик, молю о воде
Jut let me quench my thirst this morning after
Дай мне утолить жажду этим утром после
And this girl by my side, well who knows the future?
И эта девушка рядом со мной, кто знает будущее?
But if I appear forgetful, she's the reason on my mind
Но если я кажусь забывчивым, ты причина моих мыслей
If you detect a smile it's as I dream of foreign lands
Если ты заметишь улыбку, то это потому, что я мечтаю о далеких странах
And letting things get out of hand
И о том, чтобы позволить всему выйти из-под контроля
Is exactly what I've got planned!
Именно это я и задумал!





Writer(s): James Yorkston Wright


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.