Paroles et traduction James Yorkston - The Brussels Rambler
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
So,
so
strange
and
so,
so
good
to
see
you
Так,
так
странно
и
так,
так
приятно
тебя
видеть
What
I'd
do
without
a
doubt
То,
что
я
бы
сделал
без
сомнения
To
relive
those
long
summer
weeks
Чтобы
вновь
пережить
те
долгие
летние
недели
The
blaze
in
the
sky
showed
me
up
for
who
I
was
Сияние
в
небе
показало
мне,
кто
я
такой.
Despite
my
best
intentions
of
dignity
Несмотря
на
мои
лучшие
намерения
сохранить
достоинство
My
heroic
opening
line
was
stuttered
and
all
wrong
Моя
героическая
вступительная
реплика
была
запинающейся
и
совершенно
неправильной
It
left
you
looking
foolish
but
Jesus,
your
look,
so
fragile
Из-за
этого
ты
выглядела
глупо,
но,
Господи,
твой
взгляд
такой
хрупкий
It's
caught
me
unaware
and
I
so
want
to
hold
you
Это
застало
меня
врасплох,
и
я
так
хочу
обнять
тебя
The
serious
has
become
hidden
Серьезное
стало
скрытым
But
only
in
movements
and
gestures
Но
только
в
движениях
и
жестах
The
Brussels
train
shook
my
skeleton,
it's
long
winds?
Брюссельский
поезд
потряс
мой
скелет,
это
долгие
ветры?
My
threats
to
derail
would
amuse
me
Мои
угрозы
пустить
все
под
откос
позабавили
бы
меня
But
I
regret
every
mile
I
put
in
between
us
Но
я
сожалею
о
каждой
миле,
которую
проложил
между
нами
The
simplest
of
words,
I
tried
to
tell
you
of
your
value
Самыми
простыми
словами
я
пытался
донести
до
вас
вашу
ценность
But
I
was
tired
from
the
travel
Но
я
устал
от
путешествия
And
you'd
heard
them
long
before
И
вы
слышали
их
задолго
до
этого
When
we
were
sure
and
close
Когда
мы
были
уверены
и
близки
And
my
wise
words
you
believed
И
моим
мудрым
словам
ты
поверил
I
far
regretted
every
mile
I
put
in
between
us
Я
сильно
сожалел
о
каждой
миле,
которую
проложил
между
нами
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): WRIGHT JAMES PATRICK YORKSTONE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.