Paroles et traduction James - Crash
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If
you
understood
how
a
boy
like
me
feels,
you
wouldn't
take
it
all
away
Если
бы
ты
понимала,
что
чувствует
такой
парень,
как
я,
ты
бы
не
отняла
у
меня
всё.
Put
the
pedal
to
the
metal
gotta
floor
it
Жму
педаль
газа
в
пол.
Got
200
on
the
dash
and
I'm
soaring
200
на
спидометре,
и
я
парю.
Pushing
speed
I
get
nowhere,
when
I
crash
I'm
never
there
Давя
на
газ,
я
никуда
не
еду,
когда
я
разбиваюсь,
меня
там
нет.
When
I
crash,
when
I
crash,
when
I
crash
I'm
never
there
Когда
я
разбиваюсь,
когда
я
разбиваюсь,
когда
я
разбиваюсь,
меня
там
нет.
When
I
crash,
when
I
crash,
when
I
crash
I'm
never
there
Когда
я
разбиваюсь,
когда
я
разбиваюсь,
когда
я
разбиваюсь,
меня
там
нет.
My
DMs
be
empty
cause
I
never
get
a
hollar
Мои
личные
сообщения
пусты,
потому
что
мне
никто
не
пишет.
I've
been
working
hard
and
I've
been
trying
to
make
a
dollar
Я
много
работал
и
пытался
заработать.
Making
half
of
that
I
flex
I
stand
a
little
taller
Зарабатывая
половину
этого,
я
выпендриваюсь,
я
чувствую
себя
немного
выше.
If
I
make
a
1000
fold
then
I'll
be
drowning
in
some
water
Если
я
заработаю
в
1000
раз
больше,
то
я
утону
в
деньгах.
Because
making
all
this
money
is
the
big
dream
Потому
что
заработать
все
эти
деньги
- большая
мечта.
Making
sure
I'm
happy
is
the
big
scheme
Убедиться,
что
я
счастлив
- вот
главная
схема.
Cracking
under
pressure
forming
diamonds
out
of
my
seams
Трещащий
под
давлением,
образующий
алмазы
из
моих
швов.
Out
of
my
seams
Из
моих
швов.
On
my
mind
В
моих
мыслях.
I've
been
wasting
time
Я
трачу
время
впустую.
I
ain't
getting
dimes
Я
не
получаю
мелочи.
I
ain't
making
green
Я
не
зарабатываю
зелень.
I've
been
writing
blue
Я
пишу
о
грусти.
I've
been
getting
red
Я
получаю
красный.
My
plate
is
empty
Моя
тарелка
пуста.
I
not
getting
fed
Меня
не
кормят.
My
stomach
be
empty
Мой
желудок
пуст.
Im
feasting
on
famine
Я
пирую
на
голоде.
They
say
that
is
plenty
Говорят,
что
этого
plenty.
I've
been
feeling
it's
damage
Я
чувствую
ущерб
от
этого.
When
I
crash,
I
want
to
talk,
you
never
listen
Когда
я
разбиваюсь,
я
хочу
поговорить,
ты
никогда
не
слушаешь.
You
got
your
back
turned
in
the
same
position
Ты
отвернулась
в
той
же
позе.
You
got
your
guard
up
like
I'm
opposition
Ты
держишь
оборону,
как
будто
я
противник.
When
are
you
going
to
realize?
Когда
ты
собираешься
понять?
That
we're
not
foes,
we're
friends
Что
мы
не
враги,
мы
друзья.
I
thought
we
gonna
be
like
this
until
the
end
Я
думал,
мы
будем
такими
до
конца.
I
didn't
realize
it
was
all
in
my
head
Я
не
понимал,
что
всё
это
было
у
меня
в
голове.
How
are
going
to
do
me
like
that?
Как
ты
могла
так
поступить
со
мной?
You're
even
giving
me
your
two
weeks
Ты
даже
даёшь
мне
свои
две
недели.
How
are
you
quitting
on
me
like
that?
Как
ты
можешь
так
бросить
меня?
It
really
just
hurts
you
know
Это
правда
больно,
знаешь.
I
wish
that
you
had
told
me
sooner
Жаль,
что
ты
не
сказала
мне
раньше.
Maybe
then
I'd
get
a
little
closure
Может
быть,
тогда
я
бы
немного
успокоился.
On
my
mind
В
моих
мыслях.
I've
been
wasting
time
Я
трачу
время
впустую.
I
ain't
getting
dimes
Я
не
получаю
мелочи.
I
ain't
making
green
Я
не
зарабатываю
зелень.
I've
been
writing
blue
Я
пишу
о
грусти.
I've
been
getting
red
Я
получаю
красный.
My
plate
is
empty
Моя
тарелка
пуста.
I
not
getting
fed
Меня
не
кормят.
My
stomach
be
empty
Мой
желудок
пуст.
Im
feasting
on
famine
Я
пирую
на
голоде.
They
say
that
is
plenty
Говорят,
что
этого
plenty.
I've
been
feeling
it's
damage
Я
чувствую
ущерб
от
этого.
If
you
understood
how
a
boy
like
me
feels,
you
wouldn't
take
it
all
away
Если
бы
ты
понимала,
что
чувствует
такой
парень,
как
я,
ты
бы
не
отняла
у
меня
всё.
Put
the
pedal
to
the
metal
gotta
floor
it
Жму
педаль
газа
в
пол.
Got
200
on
the
dash
and
I'm
soaring
200
на
спидометре,
и
я
парю.
Pushing
speed
I
get
nowhere,
when
I
crash
I'm
never
there
Давя
на
газ,
я
никуда
не
еду,
когда
я
разбиваюсь,
меня
там
нет.
If
you
understood
how
a
boy
like
me
feels,
you
wouldn't
take
it
all
away
Если
бы
ты
понимала,
что
чувствует
такой
парень,
как
я,
ты
бы
не
отняла
у
меня
всё.
Put
the
pedal
to
the
metal
gotta
floor
it
Жму
педаль
газа
в
пол.
Got
200
on
the
dash
and
I'm
soaring
200
на
спидометре,
и
я
парю.
Pushing
speed
I
get
nowhere,
when
I
crash
I'm
never
there
Давя
на
газ,
я
никуда
не
еду,
когда
я
разбиваюсь,
меня
там
нет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tim Booth, Mark Hunter, Saul Davies, David Baynton-Power, James Patrick Glennie
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.