Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Just Like Fred Astaire (live at the Lighthouse Glasgow)
Как Фред Астер (живое выступление в Lighthouse, Глазго)
What
is
happening
to
me?
что
со
мной
происходит?
Palpitations
Сердцебиение,
My
mind's
diseased
мой
разум
болен,
Even
my
vision
is
impaired
даже
зрение
затуманено.
I'm
losing
my
hair
Я
теряю
волосы,
Cos
when
I
hold
her
in
my
arms
ведь
когда
я
держу
тебя
в
своих
объятиях,
I
feel
like
Fred
Astaire
я
чувствую
себя
как
Фред
Астер.
Lovesick
Любовная
лихорадка,
My
temperature's
high
температура
высокая.
Just
met
a
girl
Только
встретил
девушку,
Who
believes
we
can
fly
которая
верит,
что
мы
можем
летать.
I'm
a
bull
not
a
bear
Я
бык,
а
не
медведь,
I'm
a
millionaire
я
миллионер,
And
when
I
hold
her
in
my
arms
и
когда
я
держу
тебя
в
своих
объятиях,
I
feel
like
Fred
Astaire
я
чувствую
себя
как
Фред
Астер.
I
believe
in
happiness
Я
верю
в
счастье,
I
believe
in
Love
я
верю
в
любовь,
I
believe
she
fell
to
earth
я
верю,
что
ты
упала
на
землю
From
somewhere
high
above
откуда-то
сверху.
I
believe
in
Hollywood
Я
верю
в
Голливуд,
Don't
believe
that
Love
must
bring
despair
не
верю,
что
любовь
должна
приносить
отчаяние,
Cos
when
I
hold
her
in
my
arms
ведь
когда
я
держу
тебя
в
своих
объятиях,
I'm
just
like
Fred
Astaire
я
как
Фред
Астер.
He
said
love
is
just
a
disease
Он
сказал,
что
любовь
— это
просто
болезнь,
A
plague
for
the
naïve
чума
для
наивных.
These
days
no
one
believes
В
наши
дни
никто
не
верит,
These
days
no
one
believes
в
наши
дни
никто
не
верит.
Meteors
may
strike
the
earth
Метеориты
могут
упасть
на
землю,
Nations
live
and
die
нации
живут
и
умирают,
I'm
the
boy
who
got
the
girl
я
парень,
который
заполучил
девушку,
Who
showed
me
how
to
fly
которая
показала
мне,
как
летать.
We
can
cross
the
race
divide
Мы
можем
преодолеть
расовое
разделение,
Bridge
a
gap
that
wasn't
really
there
преодолеть
пропасть,
которой
на
самом
деле
не
было,
When
I
hold
her
in
my
arms
когда
я
держу
тебя
в
своих
объятиях,
I
feel
like
Fred
Astaire
я
чувствую
себя
как
Фред
Астер.
I'm
gonna
hold
her
in
my
charm
Я
очарую
тебя,
Just
like
Fred
Astaire
прямо
как
Фред
Астер.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Timothy Booth, James Glennie, David Baynton-power, Saul Davies, Mark Hunter
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.