Paroles et traduction James - You Can't Tell How Much Suffering (on a Face That's Always Smiling)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You Can't Tell How Much Suffering (on a Face That's Always Smiling)
Не видно, как много страданий (на лице, которое всегда улыбается)
Brave
face,
and
English
illusion
Храбрый
вид,
и
английская
иллюзия,
Stiff
lips
soft
and
creamy
inside
Сжатые
губы,
мягкие
и
нежные
внутри.
I'm
hip
to
your
pain
and
confusion
Я
понимаю
твою
боль
и
смятение,
You
can't
tell
how
much
suffering
Не
видно,
как
много
страданий
On
a
face
that's
always
smiling
На
лице,
которое
всегда
улыбается.
I
swore
I
would
always
be
with
you
Я
клялся,
что
всегда
буду
с
тобой,
But
now
I'm
afraid
of
your
tears
Но
теперь
я
боюсь
твоих
слез.
I
fear
that
you
might
take
me
with
you
Я
боюсь,
что
ты
можешь
утянуть
меня
за
собой.
You
can't
tell
how
much
suffering
Не
видно,
как
много
страданий
On
a
face
that's
always
smiling
На
лице,
которое
всегда
улыбается.
I've
grinned
my
way
through
beatings
Я
улыбался,
когда
меня
били,
I've
smiled
my
way
through
school
Я
улыбался,
когда
ходил
в
школу.
But
underneath
this
grinning
Но
под
этой
улыбкой
Is
the
sadness
of
the
fool
Скрывается
печаль
глупца.
No
longer
know
my
feelings
Я
больше
не
понимаю
своих
чувств,
Been
fooling
for
too
long
Притворялся
слишком
долго.
Borne
of
desperation
in
an
effort
to
look
strong
Рожденный
отчаянием
в
попытке
казаться
сильным.
Look
strong,
look
strong
Казаться
сильным,
казаться
сильным.
Hey
there
monkey
face
you
look
so
strong
Эй,
обезьянья
морда,
ты
выглядишь
такой
сильной.
That
joke
could
crack
you
with
laughter
Эта
шутка
может
рассмешить
тебя
до
слез,
Release
from
the
edge
of
despair
Освободить
от
края
отчаяния.
Success
is
the
god
that
I'm
after
Успех
— бог,
за
которым
я
гонюсь,
In
jokes,
I'm
a
millionaire
В
шутках
я
миллионер.
You
can't
tell
how
much
suffering
Не
видно,
как
много
страданий
On
a
face
that's
always
smiling
На
лице,
которое
всегда
улыбается.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): L. GOTT, T. BOOTH, J. GLENNIE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.