Paroles et traduction Jamey Johnson - In Color
I
said,
"Grandpa,
what's
this
picture
here?
Я
сказал:
"Дедуль,
а
это
что
за
фото?
It's
all
black
and
white,
and
it
ain't
real
clear
Черно-белое,
и
не
очень
четкое
Is
that
you
there?",
he
said,
"Yeah,
I
was
11"
Это
ты
там?",
он
сказал:
"Да,
мне
было
11"
"And
times
were
tough
back
in
'35
"И
времена
были
тяжекие
в
35-м
That's
me
and
uncle
Joe
just
tryna
survive
a
cotton
farm
Это
мы
с
дядей
Джо
пытаемся
выжить
на
хлопковой
ферме
In
a
great
depression"
Во
время
Великой
Депрессии"
If
it
looks
like
we
were
scared
to
death
Если
мы
выглядим
так,
будто
нас
смерть
пугала
Like
a
couple
of
kids
just
tryna
save
each
other
Как
пара
мальчишек,
просто
пытающихся
спасти
друг
друга
You
should've
seen
it
in
color
Ты
бы
это
видела
в
цвете
Oh,
and
this
one
here's
taken
overseas
А
эта
фотка
сделана
за
океаном
In
the
middle
of
hell
in
1943
in
the
winter
time
В
самом
пекле,
в
43-м,
зимой
You
can
almost
see
my
breath
Ты
почти
видишь
мое
дыхание
That
was
my
tail
gunner
ol'
Johnny
Magee
Это
мой
хвостовой
стрелок,
старина
Джонни
Маги
He
was
a
high
school
teacher
from
New
Orleans
Он
был
школьным
учителем
из
Нового
Орлеана
And
he
had
my
back
right
through
the
day
we
left
И
он
прикрывал
меня
вплоть
до
того
дня,
как
мы
ушли
If
it
looks
like
we
were
scared
to
death
Если
мы
выглядим
так,
будто
нас
смерть
пугала
Like
a
couple
of
kids
just
tryna
save
each
other
Как
пара
мальчишек,
просто
пытающихся
спасти
друг
друга
You
should've
seen
it
in
color
Ты
бы
это
видела
в
цвете
A
picture's
worth
a
thousand
words
Фотография
стоит
тысячи
слов
But
you
can't
see
what
those
shades
of
gray
keep
covered
Но
ты
не
видишь,
что
скрывают
эти
оттенки
серого
You
should've
seen
it
in
color
Ты
бы
это
видела
в
цвете
This
one
is
my
favorite
one
А
эта
- моя
любимая
This
is
me
and
Grandma
in
the
summer
sun
Это
мы
с
бабушкой
на
летнем
солнце
All
dressed
up
the
day
we
said
our
vows
Все
разодетые,
в
день,
когда
мы
дали
клятвы
You
can't
tell
it
here
but
it
was
hot
that
June
Тут
не
видно,
но
в
тот
июньский
день
было
жарко
And
that
rose
was
red
and
her
eyes
were
blue
И
та
роза
была
красной,
а
ее
глаза
- голубыми
And
just
look
at
that
smile,
I
was
so
proud
И
только
посмотри
на
эту
улыбку,
я
был
так
горд
That's
the
story
of
my
life
Это
история
моей
жизни
Right
there
in
black
and
white
Прямо
здесь,
в
черно-белом
цвете
And
if
it
looks
like
we
were
scared
to
death
И
если
мы
выглядим
так,
будто
нас
смерть
пугала
Like
a
couple
of
kids
just
tryna
save
each
other
Как
пара
мальчишек,
просто
пытающихся
спасти
друг
друга
You
should've
seen
it
in
color
Ты
бы
это
видела
в
цвете
Yeah,
a
picture's
worth
a
thousand
words
Да,
фотография
стоит
тысячи
слов
But
you
can't
see
what
those
shades
of
gray
keep
covered
Но
ты
не
видишь,
что
скрывают
эти
оттенки
серого
You
should've
seen
it
in
color
Ты
бы
это
видела
в
цвете
(Should've
seen
it
in
color)
(Ты
бы
это
видела
в
цвете)
Yeah,
a
picture's
worth
a
thousand
words
Да,
фотография
стоит
тысячи
слов
But
you
can't
see
what
those
shades
of
gray
keep
covered
Но
ты
не
видишь,
что
скрывают
эти
оттенки
серого
You
should've
seen
it
in
color
Ты
бы
это
видела
в
цвете
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lee Thomas Miller, James Otto, Jamey Johnson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.