Jamez Manuel feat. Deltatron - Si Dependiera De Mi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jamez Manuel feat. Deltatron - Si Dependiera De Mi




Si Dependiera De Mi
If It Were Up to Me
O-ooh
Oh-ooh
Si dependiera de mi
If it were up to me
(Deltatron) o-ooh
(Deltatron) oh-ooh
Si dependiera de mi
If it were up to me
Si dependiera de mi
If it were up to me
Aca habria mucho más
There'd be so much more here
(Aca habria mucho más)
(There'd be so much more here)
Si dependiera de mi
If it were up to me
No tariamo aca
We wouldn't be here
(Tariamo, tariamo)
(We wouldn't, we wouldn't)
Si dependiera de mi
If it were up to me
Te mostraría la luna
I'd show you the moon
(Te mostraría la luna, te mostraría la luna)
(I'd show you the moon, I'd show you the moon)
O andar por ahi pa que entendai' mi locura
Or walk around so you could understand my madness
(Pa que la entendai, pa que la entendai, pa que la entendai)
(So you could understand it, so you could understand it, so you could understand it)
Si dependiera de mi
If it were up to me
Aca habria mucho más
There'd be so much more here
(Aca habria mucho más, mucho más, mucho más)
(There'd be so much more here, much more, much more)
Si dependiera de mi
If it were up to me
No tariamo aca
We wouldn't be here
(No tariamo aca)
(We wouldn't be here)
Si dependiera de mi
If it were up to me
Te mostraria la luna
I'd show you the moon
(Te mostraría la luna, te mostraria la luna)
(I'd show you the moon, I'd show you the moon)
O andar por ahi pa que entendai mi locura
Or walk around so you could understand my madness
(Pa que la entendai, pa que la entendai, pa que la entendai)
(So you could understand it, so you could understand it, so you could understand it)
Se que algun dia nos vamos a largar,
I know that someday we're gonna leave,
Y cuando lo logremos no nos vas a ver pasar
And when we do, you're not gonna see us pass
Que es lo que quieres solucionar?
What do you want to solve?
Tanto quiere hablar si no tai tu aca
You want to talk so much, but you're not here
Cuando estoy lejos de mi,
When I'm far away from myself,
Me va a matar
It's going to kill me
Sentir cruzar por ti es lo que me hace caminar
Feeling you cross me is what makes me walk
Y si me sincerizo voy con la verdad
And if I get honest, I'll go with the truth
Tu eres la mejor, la original
You're the best, the original
Si dependiera de mi
If it were up to me
Aca habria mucho mas
There'd be so much more here
(Aca habria mucho mas)
(There'd be so much more here)
Si dependiera de mi
If it were up to me
No tariamos aca
We wouldn't be here
(No tariamo, no tariamo)
(We wouldn't, we wouldn't)
Si dependiera de mi
If it were up to me
Te mostraria la luna
I'd show you the moon
(Te mostraria la luna, te mostraria la luna)
(I'd show you the moon, I'd show you the moon)
O andar por ahi pa que entendai mi locura
Or walk around so you could understand my madness
(Pa que la entendai, pa que la entendai, pa que la entendai)
(So you could understand it, so you could understand it, so you could understand it)
Tienes alma, pero sin nada
You have a soul, but nothing
Acabaste conmigo que mas quieres
You finished me off, what more do you want?
Si ya todo, te lo di
If I already gave you everything,
No me mires con amor, porfavor
Don't look at me with love, please
Yo a mi no me perdonaria
I wouldn't forgive myself
Entre mis brazos tu dormías
You used to sleep in my arms
En mi espalda cargo la muerte en vida
On my back I carry death in life
Y no me mato, entonces quien lo haria
And I don't kill myself, so who would?
Tienes alma, pero sin nada
You have a soul, but nothing
Acabaste conmigo que mas quieres
You finished me off, what more do you want?
Si ya todo, te lo di
If I already gave you everything,
No me mires con amor, porfavor
Don't look at me with love, please
Yo a mi no me perdonaria
I wouldn't forgive myself
Entre mis brazos tu dormías
You used to sleep in my arms
En mi espalda cargo la muerte en vida
On my back I carry death in life
Adios chiquilla'
Goodbye, girl
Si dependiera de mi
If it were up to me
Aca habria mucho más
There'd be so much more here
(Aca habria mucho más)
(There'd be so much more here)
Si dependiera de mi
If it were up to me
No tariamo aca
We wouldn't be here
(Tariamo, tariamo)
(We wouldn't, we wouldn't)
Si dependiera de mi
If it were up to me
Te mostraría la luna
I'd show you the moon
(Te mostraría la luna, te mostraría la luna)
(I'd show you the moon, I'd show you the moon)
O andar por ahi pa que entendai' mi locura
Or walk around so you could understand my madness
(Pa que la entendai, pa que la entendai, pa que la entendai)
(So you could understand it, so you could understand it, so you could understand it)
Si dependiera de mi
If it were up to me
Aca habria mucho más
There'd be so much more here
(Aca habria mucho más, mucho más, mucho más)
(There'd be so much more here, much more, much more)
Si dependiera de mi
If it were up to me
No tariamo aca
We wouldn't be here
(No tariamo aca)
(We wouldn't be here)
Si dependiera de mi
If it were up to me
Te mostraria la luna
I'd show you the moon
(Te mostraría la luna, te mostraria la luna)
(I'd show you the moon, I'd show you the moon)
O andar por ahi pa que entendai mi locura
Or walk around so you could understand my madness
(Pa que la entendai, pa que la entendai, pa que la entendai)
(So you could understand it, so you could understand it, so you could understand it)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.