Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Swallow Song
Ein Schwalbenlied
Come
wander
quietly
and
listen
to
the
wind
Komm,
wandere
leise
und
lausche
dem
Wind,
Come
near
and
listen
to
the
sky
Komm
näher
und
lausche
dem
Himmel,
Come
walking
high
above
the
rolling
of
the
hills
Komm
und
spaziere
hoch
über
den
wogenden
Hügeln
And
watch
the
swallows
as
they
fly
Und
beobachte
die
Schwalben,
wie
sie
fliegen.
There
is
no
sorrow
like
the
murmur
of
their
wings
Es
gibt
keine
Trauer
wie
das
Murmeln
ihrer
Flügel,
There
is
no
choir
like
their
song
Es
gibt
keinen
Chor
wie
ihren
Gesang,
There
is
no
power
like
the
freedom
of
their
flight
Es
gibt
keine
Kraft
wie
die
Freiheit
ihres
Fluges,
While
the
swallows
roam
alone
Während
die
Schwalben
alleine
ziehen.
Do
you
hear
the
calling
of
a
hundred
thousand
voice?
Hörst
du
den
Ruf
von
hunderttausend
Stimmen?
And
do
you
hear
the
echo
in
a
stone?
Und
hörst
du
das
Echo
in
einem
Stein?
Do
you
hear
the
angry
bells
ringing
in
the
night?
Hörst
du
die
zornigen
Glocken
in
der
Nacht
läuten?
Do
you
hear
the
swallows
when
they've
flown?
Hörst
du
die
Schwalben,
wenn
sie
fortgeflogen
sind?
And
will
the
breezes
blow
the
petals
from
your
hand
Und
wird
der
Wind
die
Blütenblätter
aus
deiner
Hand
wehen,
And
will
some
loving
ease
your
pain
Und
wird
eine
Liebe
deinen
Schmerz
lindern,
And
will
the
silence
strike
confusion
from
your
soul
Und
wird
die
Stille
Verwirrung
aus
deiner
Seele
vertreiben,
And
will
the
swallows
come
again,
again?
Und
werden
die
Schwalben
wiederkommen,
wiederkommen?
Instrumental
Instrumental
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Richard Farina
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.