Jamice feat. Priscillia - Fleur d'ébène - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jamice feat. Priscillia - Fleur d'ébène




Fleur d'ébène
Ebony Flower
Tu es ma fleur, tu es ma rose
You are my flower, you are my rose
Toi que j'effleure, toi que j'arrose
The one I caress, the one I water
Tu es mon cœur, tu es ma prose
You are my heart, you are my prose
Pour toi je meurs, pour toi je me pose
For you I die, for you I pose
Tu es ma fleur d'ébène aux pétales de joie
You are my ebony flower with petals of joy
Qui exalte le doux parfum de miel
Who exalts the sweet perfume of honey
Sous laquelle vient de dîner mon cœur en émoi, hey
Under which my heart dined in a frenzy, hey
Conjuguons l'amour aux couleurs de l'arc-en-ciel
Let's conjugate love with the colors of the rainbow
Baby
Baby
Laisse-moi te susurrer
Let me whisper to you
T'aimer à jamais, te pardonner, baby
To love you forever, to forgive you, baby
Et te faire sentir cet amour qui vibre en moi
And to make you feel this love that vibrates in me
Et t'adorer, t'enivrer dans mes draps
And to adore you, to intoxicate you in my sheets
Ne vois tu pas, amor, que je veux de toi.
Don't you see, amor, what I want from you?
Et te caresser, t'enflammer dans mes bras?
And caress you, ignite you in my arms?
Comment pourrais-je, pourquoi devrais-je lui résister?
How could I, why should I resist him?
La désirer serait-il un péché?
Would it be a sin to desire him?
Tu es ma fleur, tu es ma rose
You are my flower, you are my rose
Toi que j'effleure, toi que j'arose
The one I caress, the one I water
Tu es mon cœur, tu es ma prose
You are my heart, you are my prose
Pour toi je meurs, pour toi je me pose
For you I die, for you I pose
Tu es ma fleur, tu es ma rose
You are my flower, you are my rose
Toi que j'effleure, toi que j'arose
The one I caress, the one I water
Tu es mon cœur, tu es ma prose
You are my heart, you are my prose
Pour toi je meurs, pour toi je me pose
For you I die, for you I pose
Émotions de nos nuits enflammées
Emotions from our fiery nights
Reste en moi à tout jamais, baby
Stay in me forever, baby
Carressés par une douce pluie d'été
Caressed by a gentle summer rain
Nos corps s'entremêlent, amoureux à jamais
Our bodies intertwine, lovers forever
Amor, encore, je t'aime si fort, si fort
Amor, again, I love you so much, so much
Amor, encore, je t'aime si fort
Amor, again, I love you so much, so much
Tu es ma vie, tu es mon âme
You are my life, you are my soul
Toi qui me berce, toi qui m'enflamme
The one who rocks me, the one who inflames me
Tu es ma cœur, tu es ma prose
You are my heart, you are my prose
Pour toi je meurs, pour toi je me pose
For you I die, for you I pose
Tu es ma vie, tu es mon âme
You are my life, you are my soul
Toi qui me berce, toi qui m'enflamme (baby)
The one who rocks me, the one who inflames me (baby)
Tu es mon cœur, tu es ma prose
You are my heart, you are my prose
Pour toi je meurs, pour toi je me pose
For you I die, for you I pose
Pour toi je meurs, pour toi je me pose
For you I die, for you I pose
L'espièglerie dans tes yeux (je t'aime)
The playfulness in your eyes (I love you)
Enlacé avec toi, amor
Entwined with you, amor
Baby
Baby
Délice, ce parfum enivrant
Delight, this intoxicating scent
Amor
Amor





Writer(s): Frederic Pierre Marie Wurtz, Stephane Nichols, Jean Phillippe Agustin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.