Jamice - Je T'aimerai Encore - traduction des paroles en allemand

Je T'aimerai Encore - Jamicetraduction en allemand




Je T'aimerai Encore
Ich werde dich immer noch lieben
Amoureux
Verliebt
Lorsque tu m'apprivoises de ta tendresse
Wenn du mich mit deiner Zärtlichkeit zähmst
Bienheureux
Glückselig
Ton charme et ta vertu sont mes faiblesses
Dein Charme und deine Tugend sind meine Schwächen
Juste un vœu
Nur ein Wunsch
Me fondre dans le creux de tes caresses
In der Höhle deiner Liebkosungen zu schmelzen
Amoureux
Verliebt
Oh mon Dieu
Oh mein Gott
Je ne peux que briller dans ton ciel bleu, dans tes yeux
Ich kann nur in deinem blauen Himmel, in deinen Augen strahlen
Je suis un homme fort de toutes ses faiblesses
Ich bin ein Mann, stark durch all seine Schwächen
Et tant mieux si le bonheur nous emporte dans l'ivresse
Und umso besser, wenn das Glück uns in den Rausch trägt
Je bâtirais les murs de notre forteresse
Ich werde die Mauern unserer Festung bauen
Je te promets
Ich verspreche es dir
C'est une histoire d'amour, d'amitié, un poème que je veux te chanter
Es ist eine Geschichte von Liebe, von Freundschaft, ein Gedicht, das ich dir singen möchte
Je t'aimerais, je t'aimerais, je t'aimerais encore
Ich werde dich lieben, ich werde dich lieben, ich werde dich immer noch lieben
C'est une histoire d'amour, d'amitié, un poème que je veux te chanter
Es ist eine Geschichte von Liebe, von Freundschaft, ein Gedicht, das ich dir singen möchte
Je t'aimerais, je t'aimerais, je t'aimerais encore
Ich werde dich lieben, ich werde dich lieben, ich werde dich immer noch lieben
Je sais c'est fou mais je suis fou en amour mi amor
Ich weiß, es ist verrückt, aber ich bin verrückt vor Liebe, mi amor
Je te veux toi, je te veux tout, plus fort, por favor
Ich will dich, ich will dich ganz, stärker, por favor
Je le jure, je le crie et alors, je t'aimerais jusqu'à la mort
Ich schwöre es, ich schreie es, und also, ich werde dich bis zum Tod lieben
Je le crie, je le jure et alors, tu es le plus beau des trésors
Ich schreie es, ich schwöre es, und also, du bist der schönste aller Schätze
C'est une histoire d'amour, d'amitié, un poème que je veux te chanter
Es ist eine Geschichte von Liebe, von Freundschaft, ein Gedicht, das ich dir singen möchte
Je t'aimerais, je t'aimerais, je t'aimerais encore
Ich werde dich lieben, ich werde dich lieben, ich werde dich immer noch lieben
C'est une histoire d'amour, d'amitié, un poème que je veux te chanter
Es ist eine Geschichte von Liebe, von Freundschaft, ein Gedicht, das ich dir singen möchte
Je t'aimerais, je t'aimerais, je t'aimerais encore
Ich werde dich lieben, ich werde dich lieben, ich werde dich immer noch lieben
S'aimer, c'est pouvoir lire dans ses yeux
Sich lieben, heißt, in seinen Augen lesen zu können
C'est pouvoir croire en nous deux
Heißt, an uns beide glauben zu können
S'évader
Entfliehen
C'est une histoire d'amour, d'amitié, un poème que je veux te chanter
Es ist eine Geschichte von Liebe, von Freundschaft, ein Gedicht, das ich dir singen möchte
Je t'aimerais, je t'aimerais, je t'aimerais encore
Ich werde dich lieben, ich werde dich lieben, ich werde dich immer noch lieben
C'est une histoire d'amour, d'amitié, un poème que je veux te chanter
Es ist eine Geschichte von Liebe, von Freundschaft, ein Gedicht, das ich dir singen möchte
Je t'aimerais, je t'aimerais, je t'aimerais encore
Ich werde dich lieben, ich werde dich lieben, ich werde dich immer noch lieben
C'est une histoire d'amour, d'amitié, un poème que je veux te chanter
Es ist eine Geschichte von Liebe, von Freundschaft, ein Gedicht, das ich dir singen möchte
Je t'aimerais, je t'aimerais, je t'aimerais encore
Ich werde dich lieben, ich werde dich lieben, ich werde dich immer noch lieben
Je t'aimerais encore, je t'aimerais si fort
Ich werde dich immer noch lieben, ich werde dich so sehr lieben





Writer(s): Stephane Nichols, Frederic Pierre Marie Wurtz, Jean Phillippe Agustin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.