Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
High & Dry (Live at Brecon)
На высоте и на мели (Живое выступление в Бреконе)
Two
jumps
in
a
week,
I
bet
you
think
that′s
pretty
clever
don't
you,
boy?
Два
прыжка
за
неделю,
ты,
наверное,
думаешь,
что
это
очень
круто,
да,
детка?
Flying
on
your
motorcycle,
watching
all
the
ground
beneath
you
drop.
Летишь
на
своем
мотоцикле,
наблюдая,
как
земля
уходит
из-под
колес.
You′d
kill
yourself
for
recognition;
kill
yourself
to
never
ever
stop.
Ты
готова
убить
себя
ради
признания;
убить
себя,
чтобы
никогда
не
останавливаться.
You
broke
another
mirror;
you're
turning
into
something
you
are
not.
Ты
разбила
еще
одно
зеркало;
ты
превращаешься
в
кого-то,
кем
ты
не
являешься.
Don't
leave
me
high,
don′t
leave
me
dry
Не
оставляй
меня
на
высоте,
не
бросай
меня
на
мели
Don′t
leave
me
high,
don't
leave
me
dry
Не
оставляй
меня
на
высоте,
не
бросай
меня
на
мели
Drying
up
in
conversation,
you
will
be
the
one
who
cannot
talk.
Засыхая
в
разговоре,
ты
будешь
той,
кто
не
сможет
говорить.
All
your
insides
fall
to
pieces,
you
just
sit
there
wishing
you
could
still
make
love
Все
твое
нутро
разлетится
на
куски,
ты
просто
будешь
сидеть
и
мечтать
о
том,
чтобы
снова
любить.
They′re
the
ones
who'll
hate
you
when
you
think
you′ve
got
the
world
all
sussed
out
Это
они
будут
ненавидеть
тебя,
когда
ты
решишь,
что
весь
мир
у
тебя
в
кармане.
They're
the
ones
who′ll
spit
at
you.
You
will
be
the
one
screaming
out.
Это
они
будут
плевать
в
тебя.
Ты
будешь
той,
кто
кричит.
Don't
leave
me
high,
don't
leave
me
dry
Не
оставляй
меня
на
высоте,
не
бросай
меня
на
мели
Don′t
leave
me
high,
don′t
leave
me
dry
Не
оставляй
меня
на
высоте,
не
бросай
меня
на
мели
It's
the
best
thing
that
you
have
ever
had,
it′s
the
best
thing
that
you
have
ever
had.
Это
лучшее,
что
у
тебя
когда-либо
было,
это
лучшее,
что
у
тебя
когда-либо
было.
Don't
leave
me
high,
don′t
leave
me
dry
Не
оставляй
меня
на
высоте,
не
бросай
меня
на
мели
Don't
leave
me
high,
don′t
leave
me
dry
Не
оставляй
меня
на
высоте,
не
бросай
меня
на
мели
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Colin Charles Greenwood, Jonathan Richard Guy Greenwood, Philip James Selway, Thomas Edward Yorke, Edward John O'brien
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.