Paroles et traduction Jamie Cullum - Nothing I Do
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nothing I Do
Ничего, что я делаю
We
were
so
drunk
last
night,
Мы
так
напились
прошлой
ночью,
We
had
that
stupid
fight...
У
нас
был
этот
глупый
скандал...
You
called
me
a
useless,
selfish
prick.
Ты
назвала
меня
бесполезным,
эгоистичным
придурком.
So
I'm
in
a
fix
right
now,
Так
что
я
сейчас
в
затруднительном
положении,
And
we'll
measure
the
truth
somehow,
И
мы
как-то
измерим
правду,
Love
is
a
funny
thig
to
me.
Любовь
— забавная
штука
для
меня.
Then
you
stormed
out
and
grabbed
your
coat,
Потом
ты
вылетела
и
схватила
своё
пальто,
While
slamming
shut
the
door.
Хлопнув
дверью.
A
ruthless
move
so
cold
your
left
your
keys
inside
the
door,
Oh
Безжалостный,
такой
холодный
поступок,
что
ты
оставила
ключи
в
двери,
О
Can
nothing
I
do
make
you
happy
anymore
Неужели
ничто
из
того,
что
я
делаю,
больше
не
может
сделать
тебя
счастливой,
Nothin'
I
say
put
a
smile
onto
your
face?
Ничто
из
того,
что
я
говорю,
не
вызывает
улыбку
на
твоем
лице?
Can
nothing
I
say
bring
us
back
together,
Неужели
ничто
из
того,
что
я
говорю,
не
может
вернуть
нас
друг
к
другу,
Nothin'
I
do
put
a
smile
onto
your
face...
Ничто
из
того,
что
я
делаю,
не
вызывает
улыбку
на
твоем
лице...
Next
day
I
called
you
back
На
следующий
день
я
тебе
перезвонил
And
you
called
me
a
stupid
twat,
А
ты
назвала
меня
тупым
болваном,
And
then
you
were
crying
on
the
phone.
А
потом
ты
плакала
по
телефону.
You
sounded
so
upset,
you
said,
Ты
казалась
такой
расстроенной,
ты
сказала,
I
wasn't
the
man
you'd
met,
Что
я
не
тот
мужчина,
которого
ты
встретила
Three
years
and
seven
months
ago.
Три
года
и
семь
месяцев
назад.
I
pleaded
with
her
take
me
back,
Я
умолял
тебя
принять
меня
обратно,
I'll
change
my
sorry
ways,
Я
изменю
свои
жалкие
привычки,
So
tell
me
why
mysteriously
I'm
annoyed
instead
of
shamed
Так
скажи
мне,
почему
я
таинственным
образом
раздражен,
а
не
пристыжен
Can
nothing
I
do
can
make
you
happy
anymore,
Неужели
ничто
из
того,
что
я
делаю,
больше
не
может
сделать
тебя
счастливой,
Can
Nothin'
I
say
put
a
smile
onto
your
face?
Неужели
ничто
из
того,
что
я
говорю,
не
вызывает
улыбку
на
твоем
лице?
Nothing
I
do
bring
us
back
together,
Ничто
из
того,
что
я
делаю,
не
возвращает
нас
друг
к
другу,
Nothing
I
say
put
a
smile
onto
your
face...
Ничто
из
того,
что
я
говорю,
не
вызывает
улыбку
на
твоем
лице...
I'm
pondering
it
all
after
that
call,
Я
обдумываю
все
это
после
того
звонка,
I
think
it
is
clear
Я
думаю,
все
ясно
I
am
here,
you're
from
another
stratosphere.
Я
здесь,
а
ты
из
другой
стратосферы.
Oh,
now
all
the
things
she
said
went
around
my
head,
О,
теперь
все,
что
ты
сказала,
крутится
у
меня
в
голове,
And
come
out
my
ear,
И
выходит
из
моего
уха,
And
not
before
long,
И
вскоре,
This
stubborn
soul
thinks,
he's
done
no
wrong.
Эта
упрямая
душа
думает,
что
не
сделала
ничего
плохого.
As
when
the
cuestions
flutter
Как
когда
вопросы
порхают
'Round
my
head
like
butterflies.
У
меня
в
голове,
как
бабочки.
My
head
spinns
on
reflecting
on
Моя
голова
кружится,
размышляя
о
Another
love's
demise,
Ohhhh
Еще
одной
погибшей
любви,
Оооо
Can
nothing
I
do
make
you
happy
anymore,
Неужели
ничто
из
того,
что
я
делаю,
больше
не
может
сделать
тебя
счастливой,
Could
nothing
I
say
put
a
smile
onto
your
face?
Неужели
ничто
из
того,
что
я
говорю,
не
могло
вызвать
улыбку
на
твоем
лице?
Can
nothing
I
do
bring
us
back
together,
Неужели
ничто
из
того,
что
я
делаю,
не
может
вернуть
нас
друг
к
другу,
Nothin'
I
say
put
a
smile
onto
your
face
Ничто
из
того,
что
я
говорю,
не
вызывает
улыбку
на
твоем
лице
All
together:
1,
2,
3...
Все
вместе:
1,
2,
3...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): jamie cullum
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.