Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Wind Cries Mary
Ветер зовет Мэри
After
all
the
jacks
are
in
their
boxes,
Когда
все
валеты
в
своих
коробках,
And
the
clowns
have
all
gone
to
bed,
И
клоуны
уже
спят,
You
can
hear
happiness
staggering
on
down
the
street,
Ты
слышишь,
как
счастье
шагает
по
улице,
Footprints
dress
in
red.
Следы
багрянцем
горят.
And
the
wind
whispers
Mary.
И
ветер
шепчет:
"Мэри".
A
broom
is
drearily
sweeping
Метла
уныло
сметает
Up
the
broken
pieces
of
yesterday′s
life.
Осколки
вчерашней
жизни.
Somewhere
a
Queen
is
weeping,
Где-то
Королева
рыдает,
Somewhere
a
King
has
no
wife.
Где-то
Король
без
жены.
And
the
wind
cries
Mary.
И
ветер
плачет:
"Мэри".
The
traffic
lights
turn
blue
tomorrow
Светофоры
завтра
станут
синими,
Shine
their
emptiness
down
on
my
bed
Своей
пустотой
осветят
мою
постель.
The
tiny
island
sags
downstream
Крошечный
остров
плывет
по
течению,
'Cos
the
life
that
they
lived
is
dead.
Ведь
жизнь,
которой
они
жили,
мертва.
And
the
wind
screams
Mary.
И
ветер
кричит:
"Мэри".
Will
the
wind
ever
remember
Вспомнит
ли
ветер
когда-нибудь
The
names
it
has
blown
in
the
past
Имена,
что
развеял
в
прошлом?
With
this
crutch,
its
old
age
and
its
wisdom
С
этим
костылем,
своей
старостью
и
мудростью,
It
whispers,
"No,
this
will
be
the
last."
Он
шепчет:
"Нет,
это
будет
последнее".
And
the
wind
cries
Mary.
И
ветер
плачет:
"Мэри".
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hendrix Jimi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.