Jamie Cullum - Twentysomething - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jamie Cullum - Twentysomething




After years of expensive education,
После стольких лет дорогого образования...
A car full of books and anticipation,
Машина, полная книг и предвкушения.
I′m an expert on Shakespeare, and that's a hell of a lot,
Я эксперт по Шекспиру, и это чертовски много,
But the world don′t need scholars as much as I thought.
Но миру не так нужны ученые, как я думал.
Maybe I'll go traveling for a year,
Может быть, я отправлюсь в путешествие на год,
Finding myself, or start a career.
Найду себя или начну карьеру.
I could work with the poor, though I'm hungry for fame.
Я мог бы работать с бедняками, хотя и жажду славы.
We all seem so different, but we′re just the same.
Мы все кажемся такими разными, но мы все одинаковые.
Maybe I′ll go to the gym, so I don't get fat.
Может, пойду в спортзал, чтобы не растолстеть.
Aren′t things more easy with a tight six-pack?
Разве все не проще с тесной упаковкой пива?
Who knows the answers, who do you trust?
Кто знает ответы, кому ты доверяешь?
I can't even separate love from lust.
Я даже не могу отделить любовь от страсти.
Maybe I′ll move back home and pay off my loans,
Может быть, я вернусь домой и расплачусь по кредитам.
Working nine to five answering phones.
Работаю с девяти до пяти, отвечаю на звонки.
Don't make me live for my Friday nights,
Не заставляй меня жить ради пятничных вечеров.
Drinking eight pints and getting in fights.
Выпиваю восемь пинт и ввязываюсь в драки.
I don′t want to get up, just let me lie in
Я не хочу вставать, просто позволь мне лечь.
Leave me alone, I'm a twentysomething
Оставь меня в покое, мне двадцать с чем-то.
Maybe I'll just fall in love --
Может быть, я просто влюблюсь ...
That could solve it all.
Это могло бы все решить.
Philosophers say that that′s enough;
Философы говорят, что этого достаточно.
There surely must be more, ooh.
Наверняка должно быть что-то большее, у-у-у.
Love ain′t the answer, nor is work.
Любовь-это не ответ, как и работа.
The truth eludes me, so much it hurts.
Правда ускользает от меня, так больно.
But I'm still having fun, and I guess that the key;
Но мне все еще весело, и я думаю, что это ключ;
I′m a twentysomething and I'll keep bein′ me.
Мне двадцать с чем-то, и я останусь собой.
I'm a twentysomething, let me lie in,
Мне двадцать с чем-то, позволь мне прилечь.
Leave me alone, I′m a twentysomething
Оставь меня в покое, мне двадцать с чем-то.





Writer(s): Jamie Cullum


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.