Paroles et traduction Jamie Lidell - Do Yourself a Faver
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Do Yourself a Faver
Сделай себе одолжение
Maybe
you're
a
sinner,
maybe
you're
all
right
Может,
ты
грешница,
может,
ты
хорошая
To
me
it
just
don't
mean
anything
Для
меня
это
ничего
не
значит
Not
gon'
let
you
be
the
winner
Не
позволю
тебе
стать
победительницей
Not
without
a
fight
Не
без
боя
Just
think
about,
now
Просто
подумай
об
этом
Well,
well,
well
Ну,
ну,
ну
Every
little
thing
that
you
do
tryna
play
with
me
Каждую
мелочь,
которую
ты
делаешь,
пытаясь
играть
со
мной
But
you
know
you
better
do
yourself
a
favor
(do
yourself
a
favor)
Но
ты
знаешь,
что
тебе
лучше
сделать
себе
одолжение
(сделать
себе
одолжение)
Every
little
thing
that
you
do
to
Каждую
мелочь,
которую
ты
делаешь,
Try
to
get
into
my
life
Пытаясь
войти
в
мою
жизнь
Ain't
gonna
work,
no
way
Не
сработает,
ни
за
что
See
the
way
that
you've
been
quipping
Видишь,
как
ты
язвишь
The
way
you
always
handle
my
Как
ты
всегда
обращаешься
с
моими...
I
know
it's
dark
'cause
it's
how
I
used
to
be
Я
знаю,
это
мрачно,
потому
что
я
сам
был
таким
That's
how
I
used
to
be
Я
сам
был
таким
The
kind
of
emptiness
you
feel
Та
пустота,
которую
ты
чувствуешь
Don't
come
from
me
now,
don't
come
from
me
Исходит
не
от
меня,
не
от
меня
Every
little
thing
that
you
do
tryna
play
with
me
Каждую
мелочь,
которую
ты
делаешь,
пытаясь
играть
со
мной
But
you
know
you
better
do
yourself
a
favor
(do
yourself
a
favor)
Но
ты
знаешь,
что
тебе
лучше
сделать
себе
одолжение
(сделать
себе
одолжение)
Every
little
thing
that
you
do
to
Каждую
мелочь,
которую
ты
делаешь,
Try
to
get
into
my
life
Пытаясь
войти
в
мою
жизнь
Ain't
gonna
work,
no
way
Не
сработает,
ни
за
что
Every
little
thing
that
you
do
tryna
play
with
me
Каждую
мелочь,
которую
ты
делаешь,
пытаясь
играть
со
мной
But
you
know
you
better
do
yourself
a
favor
(do
yourself
a
favor)
Но
ты
знаешь,
что
тебе
лучше
сделать
себе
одолжение
(сделать
себе
одолжение)
Every
little
thing
that
you
do
to
Каждую
мелочь,
которую
ты
делаешь,
Try
to
get
into
my
life
Пытаясь
войти
в
мою
жизнь
Ain't
gonna
work,
no
way
Не
сработает,
ни
за
что
Won't
please
beat
me
I
know
Не
надо,
пожалуйста,
бить
меня,
я
знаю
Beat
me
please
the
meaning
Ударь
меня,
пожалуйста,
смысл
Let
me
be
the
peace
without
the
day
job
Позволь
мне
быть
спокойным
без
ежедневной
работы
We
all
need
somebody
some
to...
Really
needs
you
Нам
всем
нужен
кто-то,
кто...
Действительно
нуждается
в
тебе
Cause
it's
not
gonna
be
me,
oh
no
Потому
что
это
не
буду
я,
о
нет
Every
little
thing
that
you
do
tryna
play
with
me
Каждую
мелочь,
которую
ты
делаешь,
пытаясь
играть
со
мной
But
you
know
you
better
do
yourself
a
favor
(do
yourself
a
favor)
Но
ты
знаешь,
что
тебе
лучше
сделать
себе
одолжение
(сделать
себе
одолжение)
Every
little
thing
that
you
do
to
Каждую
мелочь,
которую
ты
делаешь,
Try
to
get
into
my
life
Пытаясь
войти
в
мою
жизнь
Ain't
gonna
work,
no
way
Не
сработает,
ни
за
что
Every
little
thing
that
you
do
tryna
play
with
me
Каждую
мелочь,
которую
ты
делаешь,
пытаясь
играть
со
мной
But
you
know
you
better
do
yourself
a
favor
(do
yourself
a
favor)
Но
ты
знаешь,
что
тебе
лучше
сделать
себе
одолжение
(сделать
себе
одолжение)
Every
little
thing
that
you
do
to
Каждую
мелочь,
которую
ты
делаешь,
Try
to
get
into
my
life
Пытаясь
войти
в
мою
жизнь
Ain't
gonna
work,
no
way
Не
сработает,
ни
за
что
(Do
yourself
a
favor)
(Сделай
себе
одолжение)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lebarton Brian Manuel, Lidderdale Jamie Alexander, Rowland James Matthew, Stanley Justin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.