Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cadmium Colors
Цвета кадмия
I
spend
my
hours
doing
alchemy
Я
провожу
часы,
занимаясь
алхимией,
I
mix
my
yellows
and
my
blues
to
make
a
shade
of
green
Смешиваю
желтый
и
синий,
чтобы
получить
оттенок
зеленого.
Prosaic
practice
of
depravity
Прозаичная
практика
порока,
Suspending
innocents
above
their
disbelief
Подвешиваю
невинных
над
их
неверием.
I
wish
that
I
could
paint
a
pretty
picture
onto
everything
Хотела
бы
я
рисовать
красивые
картины
на
всем,
And
leave
a
mark
upon
the
world
that
felt
like
anything
И
оставить
след
в
мире,
который
значил
бы
хоть
что-то,
But
maybe
that's
the
essence
of
an
artist
and
their
legacy
Но,
возможно,
в
этом
суть
художника
и
его
наследия
—
Just
chasing
down
a
sense
of
infamy
Просто
гнаться
за
дурной
славой.
Put
brush
to
canvas
with
a
pirouette
Прикасаюсь
кистью
к
холсту
с
пируэтом,
A
simple
motion
makes
the
consequence
intricate
Простое
движение
делает
последствия
запутанными.
All
the
little
nothings,
and
my
parapet
Все
эти
мелочи
и
мой
парапет
—
I
hope
it's
something
that
you
don't
forget
Надеюсь,
это
то,
что
ты
не
забудешь.
Cadmium
red
is
the
ground
beneath
Кадмий
красный
— земля
подо
мной,
Cadmium
orange,
everything
I
see
Кадмий
оранжевый
— все,
что
я
вижу,
Cadmium
yellow
is
the
air
I
breathe
Кадмий
желтый
— воздух,
которым
я
дышу,
Cadmium
colors
painted
inside
me
Цвета
кадмия
нарисованы
внутри
меня.
I
can
make
autumn
from
a
single
leaf
Я
могу
создать
осень
из
одного
листа,
Steal
a
fine
picture
like
a
first
class
thief
Украсть
прекрасную
картину,
словно
первоклассный
вор,
Make
the
water
work
like
you
won't
believe
Заставить
воду
работать
так,
что
ты
не
поверишь,
Find
a
new
world
that
can
set
you
free
Найти
новый
мир,
который
сможет
тебя
освободить.
How
could
anybody
ever
live
like
me?
Как
кто-то
может
жить
так,
как
я?
I
spend
my
hours
doing
alchemy
Я
провожу
часы,
занимаясь
алхимией,
I
make
a
life
refining
zinc
inside
the
smeltery
Зарабатываю
на
жизнь,
очищая
цинк
в
плавильне.
It's
not
exactly
where
I
want
to
be
Это
не
совсем
то,
где
я
хочу
быть,
But
wanting
doesn't
matter
when
there's
mouths
to
feed
Но
желания
не
имеют
значения,
когда
нужно
кормить
семью.
I
wish
that
I
could
paint
a
pretty
picture
of
a
fantasy
Хотела
бы
я
нарисовать
красивую
картину
фантазии,
And
turn
a
feeling
to
a
living
for
my
family
И
превратить
чувство
в
средство
к
существованию
для
моей
семьи.
Instead,
I'll
make
the
metals
in
the
pigments
in
my
reverie
Вместо
этого
я
создаю
металлы
для
пигментов
в
своих
мечтах,
And
maybe
that
can
be
enough
for
me
И,
возможно,
этого
мне
достаточно.
Oh,
isn't
it
funny,
facing
destiny?
О,
разве
не
забавно,
столкнуться
с
судьбой?
It's
like
a
knife
inside,
twisting
my
arteries
Это
как
нож
внутри,
скручивающий
мои
артерии.
God,
I
want
for
nothing
but
identity
Боже,
я
не
хочу
ничего,
кроме
самоопределения,
(I
think
that
something
might
be
wrong
with
me)
(Думаю,
что-то
не
так
со
мной).
Cadmium
red
is
the
ground
beneath
Кадмий
красный
— земля
подо
мной,
Cadmium
orange,
everything
I
see
Кадмий
оранжевый
— все,
что
я
вижу,
Cadmium
yellow
is
the
air
I
breathe
Кадмий
желтый
— воздух,
которым
я
дышу,
Cadmium
colors
painted
inside
me
Цвета
кадмия
нарисованы
внутри
меня.
Ante-grade
fever,
101
degrees
Высокая
температура,
38
градусов,
Shatter
my
body
with
a
gentle
breeze
Разбей
мое
тело
легким
ветерком.
Damn
it,
I
am
real
and
I
have
my
dreams
Черт
возьми,
я
настоящая,
и
у
меня
есть
мечты,
Watch
me
burn
brighter
'til
I
fail
to
breathe
Смотри,
как
я
горю
ярче,
пока
не
перестану
дышать.
How
could
anybody
ever
live
like
me?
Как
кто-то
может
жить
так,
как
я?
Baby,
do
you
know
what
it's
like
to
die?
Милый,
ты
знаешь,
каково
это
— умирать?
To
see
the
sparkle
fade
from
inside
your
eye
Видеть,
как
блеск
исчезает
из
твоих
глаз?
I
can't
remember
what
it's
like
to
feel
autonomy
Я
не
помню,
каково
это
— чувствовать
себя
свободной,
Can't
even
feel
it
in
the
moments
that
you
left
to
me
Не
могу
почувствовать
это
даже
в
те
моменты,
что
ты
оставил
мне.
(I
don't
wanna
leave
with
a
work
undone)
(Я
не
хочу
уходить
с
незаконченной
работой),
(The
paint
can
barely
dry
'fore
it
fills
my
lungs)
(Краска
едва
успевает
высохнуть,
прежде
чем
заполняет
мои
легкие).
I
keep
a
bullet
in
the
chamber,
mocking
me
Я
держу
пулю
в
патроннике,
она
насмехается
надо
мной,
But
I
don't
wanna
feel
it
coming
out
of
me
Но
я
не
хочу
чувствовать,
как
она
выходит
из
меня.
I
spend
my
hours
doing
alchemy
Я
провожу
часы,
занимаясь
алхимией,
I'll
mix
my
yellows
and
my
blues
to
make
a
shade
of
green
Я
смешаю
желтый
и
синий,
чтобы
получить
оттенок
зеленого.
Chasing
impossible
philosophy
Преследуя
невозможную
философию,
And
hoping
that
this
poison
ain't
the
death
of
me
И
надеясь,
что
этот
яд
не
станет
моей
смертью.
Cadmium
red
is
the
ground
beneath
Кадмий
красный
— земля
подо
мной,
Cadmium
orange,
everything
I
see
Кадмий
оранжевый
— все,
что
я
вижу,
Cadmium
yellow
is
the
air
I
breathe
Кадмий
желтый
— воздух,
которым
я
дышу,
Cadmium
colors
painted
inside
me
Цвета
кадмия
нарисованы
внутри
меня.
I
can
make
autumn
from
a
single
leaf
Я
могу
создать
осень
из
одного
листа,
Steal
a
fine
picture
like
a
first
class
thief
Украсть
прекрасную
картину,
словно
первоклассный
вор,
Make
the
water
work
like
you
won't
believe
Заставить
воду
работать
так,
что
ты
не
поверишь,
Find
a
new
world
that
can
set
you
free
Найти
новый
мир,
который
сможет
тебя
освободить.
How
could
anybody
ever
live
like-?
Как
кто-то
может
жить
так-?
Baby,
do
you
know
what
you
wanna
hear
Милый,
ты
знаешь,
что
хочешь
услышать?
'Cause
you
can
say
the
word,
make
it,
oh
so
clear
Потому
что
ты
можешь
произнести
это
слово,
сделать
его
таким
ясным.
We're
all
just
searching
for
a
sense
of
solidarity
Мы
все
просто
ищем
чувство
солидарности,
To
hold
each
other
close
and
confiscate
our
destiny
Чтобы
крепко
обнять
друг
друга
и
отобрать
у
судьбы
свою
участь.
(No
one
wants
to
leave
with
a
work
undone)
(Никто
не
хочет
уходить
с
незаконченной
работой),
(We
only
need
a
brush
we
can
pass
along)
(Нам
нужна
только
кисть,
которую
мы
можем
передать).
I
kept
a
bullet
in
the
chamber
for
a
rainy
day
Я
держала
пулю
в
патроннике
на
черный
день,
But
what's
the
point
in
planning
for
it
anyway?
Но
какой
смысл
планировать
это
в
любом
случае?
I've
got
too
many
colors
for
a
shade
of
grey
У
меня
слишком
много
цветов
для
оттенка
серого,
And
I
can
make
it
Autumn
every
single
day
И
я
могу
делать
осень
каждый
день.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jamie Stanley
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.