Paroles et traduction Jamie Ray - Sidewayz
Du
sahst
meinen
Schmerz,
im
Regen
ausgewaschen.
Ты
видела
мою
боль,
смытую
дождём.
Gebrochenes
Glass,
du
sahst
das
Blut
von
meinen
Venen
rennen.
Разбитое
стекло,
ты
видела,
как
кровь
течёт
по
моим
венам.
Aber
du
sahst
keinen
Fehler,
keinen
Knacks
in
meinem
Herzen
Но
ты
не
видела
изъяна,
трещины
в
моём
сердце,
Und
knietest
neben
meiner
Hoffnung,
die
zerriss.
И
преклонила
колени
рядом
с
моей
разрушенной
надеждой.
Aber
den
Geist,
den
wir
kannten,
wird
von
dir
flimmern
Но
дух,
который
мы
знали,
будет
мерцать
от
тебя,
Und
wir
werden
ein
langes
Leben
leben.
И
мы
проживём
долгую
жизнь.
So
gib
mir
Hoffnung
in
der
Dunkelheit,
dass
ich
das
Licht
sehen
werde
Так
дай
мне
надежду
во
тьме,
что
я
увижу
свет,
Weil
mir
das
so
einen
Schrecken
gab.
Потому
что
это
так
сильно
меня
пугало.
Aber
ich
werde
so
lange
halten
wie
du
magst,
Но
я
буду
держаться
столько,
сколько
ты
захочешь,
Bitte
verspreche
mir
nur,
dass
wir
in
Ordnung
sein
werden.
Только
пообещай
мне,
что
у
нас
всё
будет
хорошо.
Also
lass
mich
zurück,
Так
позволь
мне
вернуться,
Drehe
dich
nach
links
von
diesem
Platz
Повернуть
налево
от
этого
места
Und
schließe
meine
Augen
vor
der
letzten
Schande,
И
закрыть
глаза
перед
последним
позором,
Denn
du
kennst
meinen
Ruf
Ведь
ты
знаешь
мою
репутацию.
Wir
werden
mein
Alles
teilen
(?)
Мы
разделим
всё,
что
у
меня
есть,
Und
unsere
Kinder
kommen
und
sie
werden
mich
heulen
hören.
И
наши
дети
придут,
и
услышат
мой
плач.
So
gib
mir
Hoffnung
in
der
Dunkelheit,
das
sich
das
Licht
sehen
werde.
Так
дай
мне
надежду
во
тьме,
что
я
увижу
свет.
Weil
mir
das
so
einen
Schrecken
gab.
Потому
что
это
так
сильно
меня
пугало.
Aber
ich
werde
so
lange
halten
wie
du
magst,
Но
я
буду
держаться
столько,
сколько
ты
захочешь,
Bitte
verspreche
mir
nur,
dass
wir
in
Ordnung
sein
werden.
Только
пообещай
мне,
что
у
нас
всё
будет
хорошо.
Aber
halte
mich
nur,
begrabe
mein
Herz
neben
den
Kohlen,
Просто
обними
меня,
похорони
моё
сердце
рядом
с
углями,
Und
halte
mich
nur,
begrabe
mein
Herz
neben
deinem
И
просто
обними
меня,
похорони
моё
сердце
рядом
со
своим.
So
gib
mir
Hoffnung
in
der
Dunkelheit,
dass
ich
das
Licht
sehen
kann,
Так
дай
мне
надежду
во
тьме,
что
я
увижу
свет,
Denn
das
machte
mir
Angst.
Потому
что
это
меня
пугало.
Aber
ich
werde
mit
all
meiner
Kraft
daran
festhalten,
Но
я
буду
держаться
изо
всех
сил,
Versprich
mir
nur,
dass
bei
uns
alles
gut
sein
wird.
Просто
пообещай
мне,
что
с
нами
всё
будет
хорошо.
Aber
den
Geist,
den
wir
kannten,
wird
von
dir
flimmern
Но
дух,
который
мы
знали,
будет
мерцать
от
тебя,
Und
wir
werden
ein
langes
Leben
leben.
И
мы
проживём
долгую
жизнь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.