Paroles et traduction en allemand Jamik - В облака
Timofon
Beats
productions
Timofon
Beats
Produktionen
Отпусти,
я
еле
дышал,
поломанный
мир,
что
я
выдумал
Lass
los,
ich
atmete
kaum,
die
zerbrochene
Welt,
die
ich
mir
ausgedacht
habe
Теперь
один
в
отражении
зеркала,
в
кармане
грош,
но
ценой
на
вес
золота
Jetzt
allein
im
Spiegelbild,
eine
Kleinigkeit
in
der
Tasche,
aber
mit
dem
Wert
von
Gold
Отпусти,
я
еле
дышал,
поломанный
мир,
что
я
выдумал
Lass
los,
ich
atmete
kaum,
die
zerbrochene
Welt,
die
ich
mir
ausgedacht
habe
Теперь
один
в
отражении
зеркала,
в
кармане
грош,
но
ценой
на
вес
золота
Jetzt
allein
im
Spiegelbild,
eine
Kleinigkeit
in
der
Tasche,
aber
mit
dem
Wert
von
Gold
Закрой
глаза
и
просто
отпусти
Schließ
deine
Augen
und
lass
einfach
los
Я
верил,
теперь
моя
жизнь
— это
вчерашние
сны
Ich
glaubte,
jetzt
ist
mein
Leben
– die
Träume
von
gestern
Чем
выше,
тем
больше
боюсь
высоты
Je
höher,
desto
mehr
fürchte
ich
die
Höhe
Я
обещал
тебе
высоко
летать
и
достучаться
до
небес,
мама
Ich
habe
dir
versprochen,
hoch
zu
fliegen
und
den
Himmel
zu
erreichen,
Mama
Перешагну
страх,
ты
ведь
знаешь,
я
не
промах
Ich
werde
die
Angst
überwinden,
du
weißt,
ich
bin
kein
Versager
И
если
на
плечах
моих
повиснет
тонна
груза
Und
wenn
eine
Tonne
Last
auf
meinen
Schultern
hängt
Я
скину
его
и
полечу
вверх,
uh
Ich
werde
sie
abwerfen
und
nach
oben
fliegen,
uh
В
облака,
туда,
где
время
меня
вернёт
в
года
In
die
Wolken,
dorthin,
wo
die
Zeit
mich
in
die
Jahre
zurückbringt
Медленно
пролетают
мимо
меня
Sie
ziehen
langsam
an
mir
vorbei
Я
потерялся
где-то
между
октав
Ich
habe
mich
irgendwo
zwischen
den
Oktaven
verloren
Ты
говорила,
я
дурак,
и
была
права
Du
hast
gesagt,
ich
bin
ein
Narr,
und
du
hattest
Recht
Я
ошибался
тысячи,
сотни
раз
Ich
habe
mich
tausende,
hunderte
Male
geirrt
Но
каждый
раз
учился
и
делал
вперёд
шаг
Aber
jedes
Mal
lernte
ich
und
machte
einen
Schritt
nach
vorn
Валился,
чтобы
не
обошла
меня
судьба
Ich
fiel
hin,
damit
das
Schicksal
mich
nicht
umgeht
Я
поднимаю
глаза
вверх,
вижу
себя
Ich
hebe
meine
Augen
nach
oben,
ich
sehe
mich
selbst
Отпусти
все
мои
грехи,
я
поднимаю
вверх
за
всех
своих
Vergib
all
meine
Sünden,
ich
erhebe
mich
für
alle
meine
Leute
На
кураже
сегодня
воплощаются
сны
(все
мои)
Heute
werden
Träume
wahr
(alle
meine)
Просто
отпусти
Lass
einfach
los
Отпусти,
я
еле
дышал,
поломанный
мир,
что
я
выдумал
Lass
los,
ich
atmete
kaum,
die
zerbrochene
Welt,
die
ich
mir
ausgedacht
habe
Теперь
один
в
отражении
зеркала,
в
кармане
грош,
но
ценой
на
вес
золота
Jetzt
allein
im
Spiegelbild,
eine
Kleinigkeit
in
der
Tasche,
aber
mit
dem
Wert
von
Gold
Отпусти,
я
еле
дышал,
поломанный
мир,
что
я
выдумал
Lass
los,
ich
atmete
kaum,
die
zerbrochene
Welt,
die
ich
mir
ausgedacht
habe
Теперь
один
в
отражении
зеркала,
в
кармане
грош,
но
ценой
на
вес
золота
Jetzt
allein
im
Spiegelbild,
eine
Kleinigkeit
in
der
Tasche,
aber
mit
dem
Wert
von
Gold
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): илья борисов, карпов тимофей юрьевич
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.