Paroles et traduction en anglais Jamik - Заново
Разными
дорогами
судьба
нас
отвела
Fate
took
us
down
different
paths
Для
каждого
тепло
Warmth
for
each
of
us
На
моей
улице
искрили
фонари
The
street
lights
flickered
on
my
street
Перегорали,
и
свет
давно
там
уже
умер
Burned
out,
and
the
light
died
out
long
ago
Оттенок
тёмный,
без
тени
и
любви
A
dark
shade,
without
shadow
or
love
Режет
дорогу
на
дальнем
мой
белый
бумер
My
white
Beemer
cuts
through
the
road
in
the
distance
Ещё
один
опасный
поворот
Another
dangerous
turn
Не
освещаемый,
не
простит
тебе
ошибок
Unlit,
it
won't
forgive
your
mistakes
Холодный
ветер
печально
сбивает
с
ног
A
cold
wind
sadly
knocks
you
down
Ещё
сверху,
проблемы
сыпятся,
но
я
ими
сытый
From
above,
problems
rain
down,
but
I'm
full
of
them
С
утра
убитый,
мама
прости
меня
за
эти
строки
I'm
beat
up
in
the
morning,
Mom,
forgive
me
for
these
lines
Я
обещал
себе
быть
честным
и
в
меру
строгим
I
promised
myself
to
be
honest
and
moderately
strict
Мир
за
окном
кажется
жестоким
The
world
outside
seems
cruel
Но,
это
только
первый
раунд,
братан,
держи
стойку
But,
this
is
just
the
first
round,
brother,
keep
your
stance
Сколько
отведено
мне
чтобы
вам
вещать?
How
long
am
I
given
to
speak
to
you?
Лицом
в
асфальт
или
в
мягкую
кровать
Face
down
on
asphalt
or
in
a
soft
bed
Снова
падаю,
я
больше
не
могу
спокойно
спать
I
fall
again,
I
can't
sleep
peacefully
anymore
Разными
дорогами
судьба
нас
отвела
Fate
took
us
down
different
paths
Мы
делили
поровну
для
каждого
тепла
We
shared
equally,
warmth
for
each
of
us
Я
не
могу
спать,
я
набегу
опять
I
can't
sleep,
I'm
on
the
run
again
В
мыслях
начать
всё
заново,
заново-заново
In
my
thoughts,
to
start
over,
over
and
over
again
Разными
дорогами
судьба
нас
отвела
Fate
took
us
down
different
paths
Мы
делили
поровну
для
каждого
тепла
We
shared
equally,
warmth
for
each
of
us
Я
не
могу
спать,
я
набегу
опять
I
can't
sleep,
I'm
on
the
run
again
В
мыслях
начать
всё
заново,
заново-заново
In
my
thoughts,
to
start
over,
over
and
over
again
Теперь
я
дома,
моя
кома
Now
I'm
home,
my
coma
Стала
непонятной
для
меня
формой
Became
an
incomprehensible
form
to
me
Затяжной
и
долгой,
и
переломной
Prolonged
and
long,
and
turning
point
Два
года
войны
в
голове,
оставим
это
Two
years
of
war
in
my
head,
let's
leave
it
at
that
Где
ты?
Я
тебе
кричу,
но
в
моём
голосе
лишь
пустота
Where
are
you?
I
shout
to
you,
but
there's
only
emptiness
in
my
voice
Внутри
комнаты
я
один
и
так
тускло
там
I'm
alone
inside
the
room
and
it's
so
dim
in
there
Чувства
загнал,
не
уберегла
I
suppressed
my
feelings,
you
couldn't
save
them
Или
сам
виноват,
постой
ты
Or
maybe
I'm
to
blame,
wait
Не
беги
от
меня,
мы
друг
для
друга
с
тобой
не
враги
Don't
run
from
me,
we're
not
enemies
to
each
other
Удали
мой
номер
и
не
поднимай
звонки
Delete
my
number
and
don't
answer
calls
Знаю,
я
тебя
обидел
словами,
как
пуля
резкий
I
know,
I
hurt
you
with
words,
like
a
sharp
bullet
И
если
можешь,
прости
And
if
you
can,
forgive
me
Разными
дорогами
судьба
нас
отвела
Fate
took
us
down
different
paths
Мы
делили
поровну
для
каждого
тепла
We
shared
equally,
warmth
for
each
of
us
Я
не
могу
спать,
я
набегу
опять
I
can't
sleep,
I'm
on
the
run
again
В
мыслях
начать
всё
заново,
заново-заново
In
my
thoughts,
to
start
over,
over
and
over
again
Разными
дорогами
судьба
нас
отвела
Fate
took
us
down
different
paths
Мы
делили
поровну
для
каждого
тепла
We
shared
equally,
warmth
for
each
of
us
Я
не
могу
спать,
я
набегу
опять
I
can't
sleep,
I'm
on
the
run
again
В
мыслях
начать
всё
заново,
заново-заново
In
my
thoughts,
to
start
over,
over
and
over
again
Я
не
могу
спать,
я
набегу
опять
I
can't
sleep,
I'm
on
the
run
again
В
мыслях
начать
всё
заново,
заново-заново
In
my
thoughts,
to
start
over,
over
and
over
again
Я
не
могу
спать,
я
набегу
опять
I
can't
sleep,
I'm
on
the
run
again
В
мыслях
начать
всё
заново,
заново-заново
In
my
thoughts,
to
start
over,
over
and
over
again
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): илья борисов, плотников михаил михайлович
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.