Самые
искренние
слова
не
подобрал
Die
aufrichtigsten
Worte
habe
ich
nicht
gefunden
Они
в
глубине
меня
трещат
по
швам
Sie
sind
tief
in
mir
und
platzen
aus
allen
Nähten
Дай
вытащить
их,
но
времени
мало
Lass
sie
mich
herausholen,
aber
die
Zeit
ist
knapp
Буквы,
строчки,
разбитые
пополам
Buchstaben,
Zeilen,
in
zwei
Hälften
gebrochen
Дорогу
осилит
идущий
Der
Weg
wird
vom
Gehenden
bewältigt
И
я
иду,
со
словами,
что
не
успел
сказать
Und
ich
gehe,
mit
Worten,
die
ich
nicht
aussprechen
konnte
Чуть
позже
я
буду
постарше
и
наверно
лучше
Etwas
später
werde
ich
älter
und
vielleicht
besser
sein
Ну,
а
пока
ищу
ошибки,
чтобы
их
понять
Nun,
und
jetzt
suche
ich
nach
Fehlern,
um
sie
zu
verstehen
Не
хватает
нам
сил
говорить
о
наших
чувствах
и
где
болит
Uns
fehlt
die
Kraft,
über
unsere
Gefühle
zu
sprechen
und
wo
es
schmerzt
Но
я
ищу
возможности
свои
мысли
донести
словами
музыки
Aber
ich
suche
nach
Möglichkeiten,
meine
Gedanken
durch
die
Worte
der
Musik
zu
vermitteln
Не
хватает
нам
сил
говорить
о
наших
чувствах
и
где
болит
Uns
fehlt
die
Kraft,
über
unsere
Gefühle
zu
sprechen
und
wo
es
schmerzt
Но
я
ищу
возможности
свои
мысли
донести
словами
музыки
Aber
ich
suche
nach
Möglichkeiten,
meine
Gedanken
durch
die
Worte
der
Musik
zu
vermitteln
Правильный
ответ
требует
времени
Die
richtige
Antwort
braucht
Zeit
Ошибаемся
оставив
за
собой
открытые
вопросы
Wir
machen
Fehler
und
hinterlassen
offene
Fragen
Кладу,
стрелка,
приборка
в
мили
Ich
lege,
Pfeil,
Instrumententafel
in
Meilen
Чтобы
закрыть
за
собой
до
и
оставить
после
Um
das
Vorher
zu
schließen
und
das
Nachher
zu
hinterlassen
Себя,
что-то
в
этой
жизни
Mich
selbst,
etwas
in
diesem
Leben
То,
что
не
успею
рассказать
или
не
смогу,
музыка
напомнит
Was
ich
nicht
erzählen
kann
oder
werde,
daran
wird
die
Musik
erinnern
Не
хочу
остаться
незамеченным,
как
призрак
Ich
möchte
nicht
unbemerkt
bleiben,
wie
ein
Geist
Ты
же
знаешь
меня,
джамик
брат,
старый
кровный
Du
kennst
mich
doch,
Jamik
Bruder,
alter
Blutsverwandter
Не
хватило
сил
сказать
тебе:
"Люблю"
Mir
fehlte
die
Kraft,
dir
zu
sagen:
"Ich
liebe
dich"
Уже
поздно
и
ты
бросишь
трубку
Es
ist
schon
zu
spät
und
du
wirst
auflegen
Не
хватило
сил
сказать
близкому
Mir
fehlte
die
Kraft,
einem
Nahestehenden
zu
sagen
Напоследок
пару
слов:
"Прощай
друг"
Zum
Abschied
ein
paar
Worte:
"Leb
wohl,
Freund"
Не
хватает
нам
сил
говорить
о
наших
чувствах
и
где
болит
Uns
fehlt
die
Kraft,
über
unsere
Gefühle
zu
sprechen
und
wo
es
schmerzt
Но
я
ищу
возможности
свои
мысли
донести
словами
музыки
Aber
ich
suche
nach
Möglichkeiten,
meine
Gedanken
durch
die
Worte
der
Musik
zu
vermitteln
Не
хватает
нам
сил
говорить
о
наших
чувствах
и
где
болит
Uns
fehlt
die
Kraft,
über
unsere
Gefühle
zu
sprechen
und
wo
es
schmerzt
Но
я
ищу
возможности
свои
мысли
донести
словами
музыки
Aber
ich
suche
nach
Möglichkeiten,
meine
Gedanken
durch
die
Worte
der
Musik
zu
vermitteln
(Все
мои
искренние
слова
трещат
по
швам)
(Alle
meine
aufrichtigen
Worte
platzen
aus
allen
Nähten)
(Разбитые
пополам,
ты
же
знаешь
меня,
джамик
брат,
старый
кровный)
(In
zwei
Hälften
gebrochen,
du
kennst
mich
doch,
Jamik
Bruder,
alter
Blutsverwandter)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): илья борисов
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.