Jamil feat. DJ Telaviv - Hardcore - traduction des paroles en allemand

Hardcore - Jamil traduction en allemand




Hardcore
Hardcore
INTRO (VACCA)
INTRO (VACCA)
Ah, col flow che prende a calci sulla schiena, COD famiglia, Jamil, volevi l'hardcore? C'hai l'hardcore... poi non ti lamentare scemo
Ah, mit dem Flow, der dir in den Rücken tritt, COD Familie, Jamil, wolltest du Hardcore? Hier hast du Hardcore... dann beschwer dich nicht, Dummkopf
JAMIL
JAMIL
Ho sempre fatto i cazzi miei,
Ich hab immer mein eigenes Ding gemacht,
Dalle cinque poi alle sei,
Von fünf bis sechs,
Sopra il palco il mio dj,
Auf der Bühne mein DJ,
è Black Book Mixtape,
es ist Black Book Mixtape,
Black Book Mixtape sangue nero sul display,
Black Book Mixtape, schwarzes Blut auf dem Display,
Non leggo il vangelo,
Ich lese nicht das Evangelium,
Ma tocco 'sto cielo,
Aber ich berühre diesen Himmel,
C'ho il sonno leggero,
Ich habe einen leichten Schlaf,
Chiedi agli dei,
Frag die Götter,
Stavamo qua in mille adesso frà in tre,
Wir waren hier tausend, jetzt, Bruder, sind wir drei,
Non prego il tuo Dio figurati te,
Ich bete nicht zu deinem Gott, geschweige denn zu dir,
La saga che bagna i peccati di questi infiltrati era meglio facevi una band,
Die Saga, die die Sünden dieser Infiltratoren aufdeckt du hättest besser eine Band gründen sollen,
è blunted b street dream underground,
es ist blunted B Street Dream Underground,
Non tieni le palle,
Du hast keine Eier,
Gli stronzi da parte,
Die Arschlöcher lass ich links liegen,
Ne ho visti frà troppi lasciare la firm,
Ich hab zu viele gesehen, Bruder, die die Crew verlassen haben,
Sognavo di dare frà al mondo il mio gruppo (vabbè dai non ci pensare),
Ich träumte davon, Bruder, der Welt meine Gruppe zu geben (ach komm, denk nicht drüber nach),
Perdona mama,
Verzeih mir, Mama,
Ma non si lava,
Aber es wäscht sich nicht ab,
La mia coscienza con perlana,
Mein Gewissen mit Perlana,
Gli infami son troppi per questo non fotti,
Es gibt zu viele Verräter, deshalb schaffst du es nicht,
Io tengo gli occhi sulla persiana,
Ich halte die Augen auf die Jalousie gerichtet,
La strada è buia gli angoli oscuri,
Die Straße ist dunkel, die Ecken finster,
La casa è tua ma soltanto i muri,
Das Haus gehört dir, aber nur die Mauern,
La casa è mia crollano i muri,
Das Haus gehört mir, die Mauern stürzen ein,
Suona sempre gente sempre fatti duri,
Immer Leute am Start, immer krass drauf,
Io c'ho gli occhi rossi non si guarisce,
Ich hab rote Augen, das heilt nicht,
Con le mani sporche ma di vernice,
Mit schmutzigen Händen, aber von Farbe,
C'ho l'inferno a fianco se reagisce,
Ich hab die Hölle an meiner Seite, wenn sie reagiert,
Soltanto se fumo io sono felice,
Nur wenn ich rauche, bin ich glücklich,
Mio nonno dall'Iran sai già,
Mein Opa aus dem Iran, weißt du schon,
Portava i tappeti,
Brachte Teppiche,
Adesso che costano il doppio,
Jetzt, wo sie das Doppelte kosten,
Trovo i giovani sotto,
Finde ich die Jungs unten,
Portano l'oppio,
Bringen sie Opium,
Dentro a 'sti vetri,
In diesen Glasröhrchen,
Sotto per soldi la droga e 'sto rap,
Drauf wegen Geld, Drogen und diesem Rap,
Sotto in garage a farsi di crack,
Drauf in der Garage, sich Crack reinziehen,
Sotto perché più sotto si va,
Drauf, denn je tiefer man sinkt,
Più trovi del marcio in mezzo a 'sti qua,
Desto mehr Verdorbenes findest du unter diesen Leuten hier,
Non vado ai concerti a vedere le star,
Ich gehe nicht zu Konzerten, um die Stars zu sehen,
San Vito nei Grar è Tour de France,
San Vito nei Grar ist Tour de France,
Fanculo le avance,
Scheiß auf die Annäherungsversuche,
Le tue chance,
Deine Chancen,
Fanculo l'uni resto un Hooligans,
Scheiß auf die Uni, ich bleibe ein Hooligan,





Writer(s): Jamil Sapio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.