Hardcore -
Jamil
traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
INTRO
(VACCA)
INTRO
(VACCA)
Ah,
col
flow
che
prende
a
calci
sulla
schiena,
COD
famiglia,
Jamil,
volevi
l'hardcore?
C'hai
l'hardcore...
poi
non
ti
lamentare
scemo
Ah,
mit
dem
Flow,
der
dir
in
den
Rücken
tritt,
COD
Familie,
Jamil,
wolltest
du
Hardcore?
Hier
hast
du
Hardcore...
dann
beschwer
dich
nicht,
Dummkopf
Ho
sempre
fatto
i
cazzi
miei,
Ich
hab
immer
mein
eigenes
Ding
gemacht,
Dalle
cinque
poi
alle
sei,
Von
fünf
bis
sechs,
Sopra
il
palco
il
mio
dj,
Auf
der
Bühne
mein
DJ,
è
Black
Book
Mixtape,
es
ist
Black
Book
Mixtape,
Black
Book
Mixtape
sangue
nero
sul
display,
Black
Book
Mixtape,
schwarzes
Blut
auf
dem
Display,
Non
leggo
il
vangelo,
Ich
lese
nicht
das
Evangelium,
Ma
tocco
'sto
cielo,
Aber
ich
berühre
diesen
Himmel,
C'ho
il
sonno
leggero,
Ich
habe
einen
leichten
Schlaf,
Chiedi
agli
dei,
Frag
die
Götter,
Stavamo
qua
in
mille
adesso
frà
in
tre,
Wir
waren
hier
tausend,
jetzt,
Bruder,
sind
wir
drei,
Non
prego
il
tuo
Dio
figurati
te,
Ich
bete
nicht
zu
deinem
Gott,
geschweige
denn
zu
dir,
La
saga
che
bagna
i
peccati
di
questi
infiltrati
era
meglio
facevi
una
band,
Die
Saga,
die
die
Sünden
dieser
Infiltratoren
aufdeckt
– du
hättest
besser
eine
Band
gründen
sollen,
è
blunted
b
street
dream
underground,
es
ist
blunted
B
Street
Dream
Underground,
Non
tieni
le
palle,
Du
hast
keine
Eier,
Gli
stronzi
da
parte,
Die
Arschlöcher
lass
ich
links
liegen,
Ne
ho
visti
frà
troppi
lasciare
la
firm,
Ich
hab
zu
viele
gesehen,
Bruder,
die
die
Crew
verlassen
haben,
Sognavo
di
dare
frà
al
mondo
il
mio
gruppo
(vabbè
dai
non
ci
pensare),
Ich
träumte
davon,
Bruder,
der
Welt
meine
Gruppe
zu
geben
(ach
komm,
denk
nicht
drüber
nach),
Perdona
mama,
Verzeih
mir,
Mama,
Ma
non
si
lava,
Aber
es
wäscht
sich
nicht
ab,
La
mia
coscienza
con
perlana,
Mein
Gewissen
mit
Perlana,
Gli
infami
son
troppi
per
questo
non
fotti,
Es
gibt
zu
viele
Verräter,
deshalb
schaffst
du
es
nicht,
Io
tengo
gli
occhi
sulla
persiana,
Ich
halte
die
Augen
auf
die
Jalousie
gerichtet,
La
strada
è
buia
gli
angoli
oscuri,
Die
Straße
ist
dunkel,
die
Ecken
finster,
La
casa
è
tua
ma
soltanto
i
muri,
Das
Haus
gehört
dir,
aber
nur
die
Mauern,
La
casa
è
mia
crollano
i
muri,
Das
Haus
gehört
mir,
die
Mauern
stürzen
ein,
Suona
sempre
gente
sempre
fatti
duri,
Immer
Leute
am
Start,
immer
krass
drauf,
Io
c'ho
gli
occhi
rossi
non
si
guarisce,
Ich
hab
rote
Augen,
das
heilt
nicht,
Con
le
mani
sporche
ma
di
vernice,
Mit
schmutzigen
Händen,
aber
von
Farbe,
C'ho
l'inferno
a
fianco
se
reagisce,
Ich
hab
die
Hölle
an
meiner
Seite,
wenn
sie
reagiert,
Soltanto
se
fumo
io
sono
felice,
Nur
wenn
ich
rauche,
bin
ich
glücklich,
Mio
nonno
dall'Iran
sai
già,
Mein
Opa
aus
dem
Iran,
weißt
du
schon,
Portava
i
tappeti,
Brachte
Teppiche,
Adesso
che
costano
il
doppio,
Jetzt,
wo
sie
das
Doppelte
kosten,
Trovo
i
giovani
sotto,
Finde
ich
die
Jungs
unten,
Portano
l'oppio,
Bringen
sie
Opium,
Dentro
a
'sti
vetri,
In
diesen
Glasröhrchen,
Sotto
per
soldi
la
droga
e
'sto
rap,
Drauf
wegen
Geld,
Drogen
und
diesem
Rap,
Sotto
in
garage
a
farsi
di
crack,
Drauf
in
der
Garage,
sich
Crack
reinziehen,
Sotto
perché
più
sotto
si
va,
Drauf,
denn
je
tiefer
man
sinkt,
Più
trovi
del
marcio
in
mezzo
a
'sti
qua,
Desto
mehr
Verdorbenes
findest
du
unter
diesen
Leuten
hier,
Non
vado
ai
concerti
a
vedere
le
star,
Ich
gehe
nicht
zu
Konzerten,
um
die
Stars
zu
sehen,
San
Vito
nei
Grar
è
Tour
de
France,
San
Vito
nei
Grar
ist
Tour
de
France,
Fanculo
le
avance,
Scheiß
auf
die
Annäherungsversuche,
Le
tue
chance,
Deine
Chancen,
Fanculo
l'uni
resto
un
Hooligans,
Scheiß
auf
die
Uni,
ich
bleibe
ein
Hooligan,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jamil Sapio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.