JAMIL - 60億+2 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction JAMIL - 60億+2




60億+2
6 Billion + 2
付き合ってくれる? 僕と?
Will you go out with me?
どっちか丸してよ Yes or No
Circle one, Yes or No.
そしてMAYBEを書いてくれた
And you wrote MAYBE.
君が... 素敵
You... are amazing.
それからちょっとずつに
Then little by little,
わかってきた君の世界
I came to understand your world.
笑い合えた いつの間にかに
We laughed, without realizing it.
バイクを走らせ
I rode my motorcycle,
一人ごと ぽつり
muttering to myself.
好きと言ってみた
I said I love you.
届ける前に 強い風に
Before I could tell you, a strong wind
もってかれちゃった
carried it away.
二人の世界を
Let's create
つくってみようよ
a world for us two.
60億プラスme and you
6 billion plus me and you.
それがいいの
That's what I want.
守ったり 守られたり
We protect each other,
傷つけあったりするけども
and we hurt each other too.
知ってる? その掛け合いは
Do you know?
なんの意味なのか
What does that mean?
例えばテクノロジー
For example, technology.
今日のすごいを 明日の普通に。
Today's amazing becomes tomorrow's ordinary.
でも君がいるのは当たり前に
But I don't want you to be
したくない
ordinary.
君の優しさに 満ちあふれた
Your kindness, overflowing,
僕が今度君の淋しさを
I'll heal your loneliness,
癒すよ、癒せますように
I hope I can.
散歩した後
After our walk,
芝生で横になって
we lie down on the grass,
指さしてみた
and I point to
あの雲の中
the clouds up there.
なにが見えるか
What do you see?
話し合って
We talk about it.
二人の世界を
We created
つくってみた
a world for us two.
晴れる日ばかり
We learned
じゃない ことを知った
it's not always sunny.
おはようとおやすみの
Every day, good morning and good night,
毎日 その繰り返しを
the same routine,
君と続けて いけたらいいな
I wish we could keep it going.
スキより 素敵な言葉を
I tried to
作ろうとしたんだ
find a word more beautiful than 'love'.
気づいたら
Without realizing it,
君の名前書いていた
I was writing your name.
二人の世界を
Let's create
つくってみよう
a world for us two.
60億プラスme and you
6 billion plus me and you.
それがいいの
That's what I want.
守ったり 守られたり
We protect each other,
傷つけあったりするけども
and we hurt each other too.
知ってる? その掛け合いは
Do you know?
愛の分け合いだ
That's the sharing of love.





Writer(s): Jamil, Oh.


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.