Jamil - Il mio manager - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jamil - Il mio manager




Il mio manager
My Manager
Voodoo COD is in the building
Voodoo COD is in the building
Già sai, no?
You know, right?
Sento questi che parlano, na-na
I hear these people talking, na-na
Sento questi che parlano, na-na
I hear these people talking, na-na
Sento questi che parlano, na-na (fanculo)
I hear these people talking, na-na (fuck it)
Sento questi che
I hear these
Nel rap mi sono chiuso tipo cento porte e
I closed myself off in rap, like a hundred doors and
Che questi li ho dissati tipo cento volte se
I dissed these guys like a hundred times if
La colpa non è mia se non mi piaci neanche te (No)
It's not my fault if you don't like me either (No)
Mi sembra che fai il rapper solamente nel weekend
It seems to me you only rap on the weekend
Tu parli del mio sound che mi distinguo da sti cosi
You're talking about my sound, I stand out from these guys
Che più che l′underground mi sembra un'orgia di invidiosi
Who, more than underground, look like an orgy of jealous people
Tu muori sotto ipnosi coi tuoi commenti odiosi
You die under hypnosis with your hateful comments
Mi dici come osi, sti qua sono famosi
You tell me how dare I, these guys are famous
Questione di carattere, battere qualcuno
Matter of character, beating someone
A me piace combattere, a te leccare il culo
I like to fight, you like to kiss ass
Pura competizione, non basta una porzione
Pure competition, one portion is not enough
Fumo una piantagione, fuga senza padrone
I smoke a whole plantation, escape without a master
Sta merda c′ha il mio nome addosso come le etichette
This shit has my name on it like labels
Ed ogni stronzo che c'ho addosso sembra avere un'etichetta
And every asshole I have on me seems to have a label
Ogni volta che non posso c′ho una scusa che è perfetta
Every time I can't, I have a perfect excuse
Sono il king per ogni stronzo chiuso fisso in cameretta
I'm the king for every asshole stuck in his room
Il mio manager mi ha detto sono il meglio nello stereo
My manager told me I'm the best on the stereo
Mai perso il mio rispetto anche se ho perso quel che ero
Never lost my respect even if I lost what I was
Perso come dov′ero, pensare che non c'ero
Lost as I should have been, thinking I wasn't there
Chiedilo a daddy Vacca, questi qua valgono zero
Ask Daddy Vacca, these guys are worth zero
Tu spacchi, ma il mio manager, no, non ce l′hai
You're dope, but my manager, no, you don't have him
Tu rappi, ma il mio manager, no, non ce l'hai
You rap, but my manager, no, you don't have him
Tu spacchi, ma il mio manager, no, non ce l′hai
You're dope, but my manager, no, you don't have him
Tu rappi, ma il mio manager, no, non ce l'hai
You rap, but my manager, no, you don't have him
Con certi non ci rappo, ma alla fine cazzi miei, no
I don't rap with certain people, but in the end it's my business, no
Mi parli di Milano avessi i soldi tornerei bro, let′s go
You talk to me about Milan, if I had the money I would come back bro, let's go
Mi chiedono conosci tipo lui no, lui bho, hello
They ask me if I know someone like him no, him bho, hello
Non li conosco ma li mando in K.O
I don't know them, but I'm knocking them out
Io sono ancora sveglio, Cristo
I'm still awake, Christ
Che pur stando in Italia vivo come fossi a Kingston
That even though I live in Italy I live as if I were in Kingston
E a te non ti capisco, vuoi rifare il mio disco
And I don't understand you, you want to remake my album
Firma un patto insieme al diavolo e poi chiamalo mefisto
Sign a pact with the devil and then call him Mephisto
Sono in tour con il mio manager, su Skype con il mio manager
I'm on tour with my manager, on Skype with my manager
Mettimi nei Guinness, faccio business col mio manager
Put me in the Guinness, I do business with my manager
Quando scegli qualcuno pensi ai vantaggi, logico
When you choose someone, you think of the advantages, logical
Da quando c'ho il mio manager risparmio lo psicologo
Since I have my manager I save on the psychologist
La tua etichetta, boy, ti dico che dura poco
Your label, boy, I'm telling you it won't last long
Ti danno 'sti due tre sogni da mettere sopra il fuoco
They give you these two or three dreams to put on the fire
La tua etichetta poi mi sembra che è quasi un gioco
Your label then seems to me almost like a game
Non ti hanno mai dato i soldi e ci mettono solo il logo
They never gave you the money and they only put the logo on it
E magari non siamo ricchi, questa non è la fine
And maybe we're not rich, this is not the end
Magari non ho le view, magari non c′ho due lire
Maybe I don't have the views, maybe I don't have two lire
Ma questo vale di più di quando tu scrivi rime
But this is worth more than when you write rhymes
Che ti becchi la sua faccia quando compri le cartine
That you get his face when you buy rolling papers
Che ne sai, dimmi che ne sai
What do you know, tell me what do you know
Che questi che proponi non mi chiamano mai
That these you propose never call me
Caro amico che ne sai, dimmi che ne sai
Dear friend, what do you know, tell me what do you know
Che certi mi han chiamato, ma gli ho detto bye-bye
That some have called me, but I told them bye-bye
Il tuo manager è un falso, non si è visto mai
Your manager is a fake, he's never been seen
A parte per contare tutti i soldi del live
Except to count all the money from the live show
Il mio manager risponde quando sto nei guai
My manager answers when I'm in trouble
Per me lui è come un padre, credo questo lo sai
He's like a father to me, I think you know that
E tu spacchi, ma il mio manager, no, non ce l′hai
You're dope, but my manager, no, you don't have him
Tu rappi, ma il mio manager, no, non ce l'hai
You rap, but my manager, no, you don't have him
Tu spacchi, ma il mio manager, no, non ce l′hai
You're dope, but my manager, no, you don't have him
Tu rappi, ma il manager, no, non ce l'hai
You rap, but my manager, no, you don't have him
Il mio manager mi ha detto sono il meglio nello stereo
My manager told me I'm the best on the stereo
Mai perso il mio rispetto anche se ho perso quel che ero
Never lost my respect even if I lost what I was
Perso come dov′ero, pensare che non c'ero
Lost as I should have been, thinking I wasn't there
Chiedilo a daddy Vacca, questi qua valgono zero
Ask Daddy Vacca, these guys are worth zero
Tu spacchi, ma il mio manager, no, non ce l′hai
You're dope, but my manager, no, you don't have him





Writer(s): Jamil Sapio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.