Paroles et traduction Jamil - Il mio manager
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Voodoo
COD
is
in
the
building
Voodoo
COD
is
in
the
building
Già
sai,
no?
You
know,
right?
Sento
questi
che
parlano,
na-na
I
hear
these
people
talking,
na-na
Sento
questi
che
parlano,
na-na
I
hear
these
people
talking,
na-na
Sento
questi
che
parlano,
na-na
(fanculo)
I
hear
these
people
talking,
na-na
(fuck
it)
Sento
questi
che
I
hear
these
Nel
rap
mi
sono
chiuso
tipo
cento
porte
e
I
closed
myself
off
in
rap,
like
a
hundred
doors
and
Che
questi
li
ho
dissati
tipo
cento
volte
se
I
dissed
these
guys
like
a
hundred
times
if
La
colpa
non
è
mia
se
non
mi
piaci
neanche
te
(No)
It's
not
my
fault
if
you
don't
like
me
either
(No)
Mi
sembra
che
fai
il
rapper
solamente
nel
weekend
It
seems
to
me
you
only
rap
on
the
weekend
Tu
parli
del
mio
sound
che
mi
distinguo
da
sti
cosi
You're
talking
about
my
sound,
I
stand
out
from
these
guys
Che
più
che
l′underground
mi
sembra
un'orgia
di
invidiosi
Who,
more
than
underground,
look
like
an
orgy
of
jealous
people
Tu
muori
sotto
ipnosi
coi
tuoi
commenti
odiosi
You
die
under
hypnosis
with
your
hateful
comments
Mi
dici
come
osi,
sti
qua
sono
famosi
You
tell
me
how
dare
I,
these
guys
are
famous
Questione
di
carattere,
battere
qualcuno
Matter
of
character,
beating
someone
A
me
piace
combattere,
a
te
leccare
il
culo
I
like
to
fight,
you
like
to
kiss
ass
Pura
competizione,
non
basta
una
porzione
Pure
competition,
one
portion
is
not
enough
Fumo
una
piantagione,
fuga
senza
padrone
I
smoke
a
whole
plantation,
escape
without
a
master
Sta
merda
c′ha
il
mio
nome
addosso
come
le
etichette
This
shit
has
my
name
on
it
like
labels
Ed
ogni
stronzo
che
c'ho
addosso
sembra
avere
un'etichetta
And
every
asshole
I
have
on
me
seems
to
have
a
label
Ogni
volta
che
non
posso
c′ho
una
scusa
che
è
perfetta
Every
time
I
can't,
I
have
a
perfect
excuse
Sono
il
king
per
ogni
stronzo
chiuso
fisso
in
cameretta
I'm
the
king
for
every
asshole
stuck
in
his
room
Il
mio
manager
mi
ha
detto
sono
il
meglio
nello
stereo
My
manager
told
me
I'm
the
best
on
the
stereo
Mai
perso
il
mio
rispetto
anche
se
ho
perso
quel
che
ero
Never
lost
my
respect
even
if
I
lost
what
I
was
Perso
come
dov′ero,
pensare
che
non
c'ero
Lost
as
I
should
have
been,
thinking
I
wasn't
there
Chiedilo
a
daddy
Vacca,
questi
qua
valgono
zero
Ask
Daddy
Vacca,
these
guys
are
worth
zero
Tu
spacchi,
ma
il
mio
manager,
no,
non
ce
l′hai
You're
dope,
but
my
manager,
no,
you
don't
have
him
Tu
rappi,
ma
il
mio
manager,
no,
non
ce
l'hai
You
rap,
but
my
manager,
no,
you
don't
have
him
Tu
spacchi,
ma
il
mio
manager,
no,
non
ce
l′hai
You're
dope,
but
my
manager,
no,
you
don't
have
him
Tu
rappi,
ma
il
mio
manager,
no,
non
ce
l'hai
You
rap,
but
my
manager,
no,
you
don't
have
him
Con
certi
non
ci
rappo,
ma
alla
fine
cazzi
miei,
no
I
don't
rap
with
certain
people,
but
in
the
end
it's
my
business,
no
Mi
parli
di
Milano
avessi
i
soldi
tornerei
bro,
let′s
go
You
talk
to
me
about
Milan,
if
I
had
the
money
I
would
come
back
bro,
let's
go
Mi
chiedono
conosci
tipo
lui
no,
lui
bho,
hello
They
ask
me
if
I
know
someone
like
him
no,
him
bho,
hello
Non
li
conosco
ma
li
mando
in
K.O
I
don't
know
them,
but
I'm
knocking
them
out
Io
sono
ancora
sveglio,
Cristo
I'm
still
awake,
Christ
Che
pur
stando
in
Italia
vivo
come
fossi
a
Kingston
That
even
though
I
live
in
Italy
I
live
as
if
I
were
in
Kingston
E
a
te
non
ti
capisco,
vuoi
rifare
il
mio
disco
And
I
don't
understand
you,
you
want
to
remake
my
album
Firma
un
patto
insieme
al
diavolo
e
poi
chiamalo
mefisto
Sign
a
pact
with
the
devil
and
then
call
him
Mephisto
Sono
in
tour
con
il
mio
manager,
su
Skype
con
il
mio
manager
I'm
on
tour
with
my
manager,
on
Skype
with
my
manager
Mettimi
nei
Guinness,
faccio
business
col
mio
manager
Put
me
in
the
Guinness,
I
do
business
with
my
manager
Quando
scegli
qualcuno
pensi
ai
vantaggi,
logico
When
you
choose
someone,
you
think
of
the
advantages,
logical
Da
quando
c'ho
il
mio
manager
risparmio
lo
psicologo
Since
I
have
my
manager
I
save
on
the
psychologist
La
tua
etichetta,
boy,
ti
dico
che
dura
poco
Your
label,
boy,
I'm
telling
you
it
won't
last
long
Ti
danno
'sti
due
tre
sogni
da
mettere
sopra
il
fuoco
They
give
you
these
two
or
three
dreams
to
put
on
the
fire
La
tua
etichetta
poi
mi
sembra
che
è
quasi
un
gioco
Your
label
then
seems
to
me
almost
like
a
game
Non
ti
hanno
mai
dato
i
soldi
e
ci
mettono
solo
il
logo
They
never
gave
you
the
money
and
they
only
put
the
logo
on
it
E
magari
non
siamo
ricchi,
questa
non
è
la
fine
And
maybe
we're
not
rich,
this
is
not
the
end
Magari
non
ho
le
view,
magari
non
c′ho
due
lire
Maybe
I
don't
have
the
views,
maybe
I
don't
have
two
lire
Ma
questo
vale
di
più
di
quando
tu
scrivi
rime
But
this
is
worth
more
than
when
you
write
rhymes
Che
ti
becchi
la
sua
faccia
quando
compri
le
cartine
That
you
get
his
face
when
you
buy
rolling
papers
Che
ne
sai,
dimmi
che
ne
sai
What
do
you
know,
tell
me
what
do
you
know
Che
questi
che
proponi
non
mi
chiamano
mai
That
these
you
propose
never
call
me
Caro
amico
che
ne
sai,
dimmi
che
ne
sai
Dear
friend,
what
do
you
know,
tell
me
what
do
you
know
Che
certi
mi
han
chiamato,
ma
gli
ho
detto
bye-bye
That
some
have
called
me,
but
I
told
them
bye-bye
Il
tuo
manager
è
un
falso,
non
si
è
visto
mai
Your
manager
is
a
fake,
he's
never
been
seen
A
parte
per
contare
tutti
i
soldi
del
live
Except
to
count
all
the
money
from
the
live
show
Il
mio
manager
risponde
quando
sto
nei
guai
My
manager
answers
when
I'm
in
trouble
Per
me
lui
è
come
un
padre,
credo
questo
lo
sai
He's
like
a
father
to
me,
I
think
you
know
that
E
tu
spacchi,
ma
il
mio
manager,
no,
non
ce
l′hai
You're
dope,
but
my
manager,
no,
you
don't
have
him
Tu
rappi,
ma
il
mio
manager,
no,
non
ce
l'hai
You
rap,
but
my
manager,
no,
you
don't
have
him
Tu
spacchi,
ma
il
mio
manager,
no,
non
ce
l′hai
You're
dope,
but
my
manager,
no,
you
don't
have
him
Tu
rappi,
ma
il
manager,
no,
non
ce
l'hai
You
rap,
but
my
manager,
no,
you
don't
have
him
Il
mio
manager
mi
ha
detto
sono
il
meglio
nello
stereo
My
manager
told
me
I'm
the
best
on
the
stereo
Mai
perso
il
mio
rispetto
anche
se
ho
perso
quel
che
ero
Never
lost
my
respect
even
if
I
lost
what
I
was
Perso
come
dov′ero,
pensare
che
non
c'ero
Lost
as
I
should
have
been,
thinking
I
wasn't
there
Chiedilo
a
daddy
Vacca,
questi
qua
valgono
zero
Ask
Daddy
Vacca,
these
guys
are
worth
zero
Tu
spacchi,
ma
il
mio
manager,
no,
non
ce
l′hai
You're
dope,
but
my
manager,
no,
you
don't
have
him
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jamil Sapio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.