Paroles et traduction Jamil - Tony Montana
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quante
sere
ho
fatto
solo
in
canna,
chiedi
a
mamma
con
il
dramma
How
many
nights
I
spent
alone,
high,
ask
mom
about
the
drama
Per
i
parchetti
o
per
San
Vito
il
nome
è
Baida
e
non
si
cambia
no
Around
the
parks
or
San
Vito,
the
name
is
Baida
and
it
doesn't
change,
no
Sti
qua
non
c'hanno
calma,
il
culo
sotto
una
palma
e
sudo
per
mezza
canna,
boy
These
guys
have
no
peace,
ass
under
a
palm
tree,
and
I
sweat
for
half
a
joint,
boy
Da
quando
lei
è
andata
faccio
schifo
non
ce
n'è
Since
you
left,
I'm
a
mess,
there's
nothing
left
Due
stronze
dentro
al
letto,
c'ho
la
fissa
per
le
cose
a
tre
Two
bitches
in
my
bed,
I'm
obsessed
with
threesomes
È
stato
più
difficile
ammettere
a
sé
stessi
che
It
was
harder
to
admit
to
myself
that
Sei
sempre
stata
meglio
quando
stavi
senza
me
You
were
always
better
off
without
me
Ma
sai,
inside
che
fai,
cumpa?
But
you
know,
what's
going
on
inside
you,
babe?
I
miei
amici
sono
fuori
giù
a
Milano
per
la
giungla
My
friends
are
out
in
Milan
in
the
jungle
Boom
bap,
il
mio
tape,
il
mio
clan
Oblio
Boom
bap,
my
tape,
my
Oblio
clan
Ho
fumato
certa
roba
che
ti
fa
parlare
con
Dio
I
smoked
some
shit
that
makes
you
talk
to
God
Non
vado
mai
in
vacanza,
c'ho
esperienze
brutte
I
never
go
on
vacation,
I
have
bad
experiences
Poi
finisce
tipo
che
mi
innamoro
di
tutte
Then
it
ends
up
like
I
fall
in
love
with
everyone
Sarei
potuto
andare
in
giro,
dico
dovunque
I
could
have
gone
anywhere,
I
mean
anywhere
Ma
poi,
sarei
tornato
a
stare
male
comunque
allora
But
then,
I
would
have
ended
up
feeling
bad
anyway,
so
La
mia
vita,
puttana
(Boy)
My
life,
bitch
(Boy)
Ho
visto
i
soldi
andare,
Tony
Montana
I've
seen
money
go,
Tony
Montana
Mi
han
detto
oppure
sbagli,
richiama
They
told
me
to
fix
it
or
get
it
wrong,
call
her
back
Ma
tanto
c'è
l'ha
spento,
ma
ancora
la
mia
testa
su
But
she's
turned
it
off
anyway,
but
my
head
is
still
on
Nonostante
tu
mi
vuoi
morto
Even
though
you
want
me
dead
Io
non
mi
sposto
da
quaggiù
I'm
not
moving
from
here
E
fa
clic
clac
boom,
è
una
bomba
And
it
goes
click-clack-boom,
it's
a
bomb
Non
lo
sanno
ma
li
mando
in
una
tomba,
fratè
They
don't
know,
but
I'm
sending
them
to
a
grave,
bro
Parli
di
me
da
un
anno
e
poi
continui
a
farlo
You've
been
talking
about
me
for
a
year
and
you're
still
doing
it
Verona
è
troppo
piccola
ed
ogni
stronzo
è
un
pappagallo
Verona
is
too
small
and
every
asshole
is
a
parrot
È
come
in
edicola,
si
fanno
i
cazzi
tuoi
per
tutto
l'anno
It's
like
at
the
newsstand,
they're
up
in
your
business
all
year
round
Piccola,
mi
han
fatto
torte
senza
il
compleanno
Baby,
they
threw
me
parties
without
a
birthday
L'invidia
brucia
a
pezzi
la
tua
fantasia,
sento
ancora
nostalgia
Envy
burns
your
imagination
to
pieces,
I
still
feel
nostalgia
'Sti
patti
con
la
follia,
'sti
patti
dentro
una
stanza
e
intorno
a
una
scrivania
These
pacts
with
madness,
these
pacts
inside
a
room
and
around
a
desk
'Sti
fatti
senza
sostanza
vogliono
casa
mia
These
facts
without
substance,
they
want
my
house
'Sti
cani
non
sanno
farlo
e
scopo
con
il
più
real
These
dogs
don't
know
how
to
do
it
and
I'm
fucking
with
the
realest
C'ha
un
culo
che
è
un
parafango,
c'ho
scritto
già
sopra
"mia"
She's
got
an
ass
like
a
fender,
I
already
wrote
"mine"
on
it
Qualcuno
mi
ha
detto
"basta"
da
quando
non
ci
sei
più
Someone
told
me
"enough"
since
you're
gone
Ho
scopato
insieme
alle
altre
fingendo
che
fossi
tu
I
fucked
with
the
others
pretending
it
was
you
C'ho
le
ansie
come
i
tattoo,
la
mente
come
a
Detroit
I
got
anxiety
like
tattoos,
a
mind
like
Detroit
No
pause
nella
mia
crew,
l'opposto
di
star
coi
tuoi
No
pause
in
my
crew,
the
opposite
of
hanging
out
with
yours
Pensi
sia
tutto
facile
che
un
party
boy
You
think
it's
all
easy
being
a
party
boy
Ogni
tanto
scendo
lacrime
se
parti
poi
o
no
Sometimes
I
shed
tears
if
you
leave
or
not
La
mia
vita,
puttana
My
life,
bitch
Ho
visto
i
soldi
andare,
Tony
Montana
I've
seen
money
go,
Tony
Montana
Mi
han
detto
oppure
sbagli,
richiama
They
told
me
to
fix
it
or
get
it
wrong,
call
her
back
Ma
tanto
ce
l'ha
spento,
ma
ancora
la
mia
testa
su
But
she's
turned
it
off
anyway,
but
my
head
is
still
on
Nonostante
tu
mi
vuoi
morto
Even
though
you
want
me
dead
Io
non
mi
sposto
da
quaggiù
I'm
not
moving
from
here
E
fa
clic
clac
boom
è
una
bomba
And
it
goes
click-clack-boom,
it's
a
bomb
Non
lo
sanno,
ma
li
mando
in
una
tomba,
fratè
(God
boys)
They
don't
know,
but
I'm
sending
them
to
a
grave,
bro
(God
boys)
La
mia
vita,
puttana
(Okay)
My
life,
bitch
(Okay)
Ho
visto
i
soldi
andare,
Tony
Montana
I've
seen
money
go,
Tony
Montana
Mi
han
detto
oppure
sbagli,
richiama
They
told
me
to
fix
it
or
get
it
wrong,
call
her
back
Ma
tanto
ce
l'ha
spento,
ma
ancora
la
mia
testa
su
But
she's
turned
it
off
anyway,
but
my
head
is
still
on
Nonostante
tu
mi
vuoi
morto
Even
though
you
want
me
dead
Io
non
mi
sposto
da
quaggiù
I'm
not
moving
from
here
E
fa
clic
clac
boom
è
una
bomba
And
it
goes
click-clack-boom,
it's
a
bomb
Non
lo
sanno,
ma
li
mando
in
una
tomba,
fratè
They
don't
know,
but
I'm
sending
them
to
a
grave,
bro
Uè,
Tony
Montana
Yo,
Tony
Montana
Non
parlarmi
di
droga
nei
tuoi
pezzi
Don't
talk
about
drugs
in
your
songs
Parlami
di
quello
che
vivi
Talk
about
what
you
live
Quello
che
ti
vivi
tutti
i
giorni,
non
solo
nel
weekend,
no?
What
you
live
every
day,
not
just
on
the
weekends,
no?
Quindi
non
so
che
cazzo
dovresti
dire
So
I
don't
know
what
the
fuck
you
should
say
Parla
del
tuo
lavoro,
di
tua
mamma,
del
tuo
cane
Talk
about
your
job,
your
mom,
your
dog
Real
Life,
Real
Rap,
20-14
Real
Life,
Real
Rap,
20-14
Voodoo
COD,
Voodoo
Smokers
Voodoo
COD,
Voodoo
Smokers
Racai
Gang,
Oblio
Squad
Racai
Gang,
Oblio
Squad
Soli
contro
tutti
come
Tony
Montana
Alone
against
everyone
like
Tony
Montana
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jamil Sapio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.