Jamila Woods feat. Saba - BASQUIAT - traduction des paroles en allemand

BASQUIAT - Jamila Woods traduction en allemand




BASQUIAT
BASQUIAT
They wanna see me angry
Sie wollen mich wütend sehen
They wanna see me bear my teeth, yeah
Sie wollen meine Zähne fletschen sehen, ja
I'm a stovetop, baby
Ich bin ein Herd, Baby
I smile in your face, but the oven's on high
Ich lächle dich an, aber der Ofen steht auf Hochtouren
(Don't get burned)
(Verbrenn dich nicht)
I told you that I meant it
Ich sagte dir, dass ich es ernst meine
I'm reclusive, I sleuthed it
Ich bin zurückgezogen, ich habe ermittelt
I already know what you're thinking about me
Ich weiß schon, was du über mich denkst
(Are you mad?)
(Bist du wütend?)
Yes, I'm mad
Ja, ich bin wütend
(What make you mad?)
(Was macht dich wütend?)
I don't fuckin' know
Ich weiß es verdammt noch mal nicht
You should tell me so, you done done it
Du solltest es mir sagen, du hast es getan
(Ooh-ah, ooh-ah)
(Ooh-ah, ooh-ah)
(Are you mad?)
(Bist du wütend?)
Yes, I'm mad
Ja, ich bin wütend
(What make you mad?)
(Was macht dich wütend?)
I can't recall
Ich kann mich nicht erinnern
I plead the fifth, writing's on the wall
Ich berufe mich auf das Schweigerecht, die Schrift an der Wand
(Ooh-ah, ooh-ah)
(Ooh-ah, ooh-ah)
After, after all
Nach alledem
Teeth-teeth are not employed
Zähne-Zähne sind nicht angestellt
You can't police my joy, no
Du kannst meine Freude nicht kontrollieren, nein
After, after all
Nach alledem
These, not em-not employed
Diese, nicht sie-nicht angestellt
You can't police my joy, no
Du kannst meine Freude nicht kontrollieren, nein
They wanna see me angry
Sie wollen mich wütend sehen
They wanna see me bear my teeth, yeah
Sie wollen meine Zähne fletschen sehen, ja
I'm a stovetop, baby
Ich bin ein Herd, Baby
I smile in your face, but the oven's on high
Ich lächle dich an, aber der Ofen steht auf Hochtouren
(Don't get burned)
(Verbrenn dich nicht)
I told you that I meant it
Ich sagte dir, dass ich es ernst meine
I'm reclusive, I sleuthed it
Ich bin zurückgezogen, ich habe ermittelt
I already know what you're thinking about me
Ich weiß schon, was du über mich denkst
(Are you mad?)
(Bist du wütend?)
Yes, I'm mad
Ja, ich bin wütend
(What make you mad?)
(Was macht dich wütend?)
I don't fuckin' know
Ich weiß es verdammt noch mal nicht
You should tell me so, you done done it
Du solltest es mir sagen, du hast es getan
(Ooh-ah, ooh-ah)
(Ooh-ah, ooh-ah)
(Are you mad?)
(Bist du wütend?)
Yes, I'm mad
Ja, ich bin wütend
(What make you mad?)
(Was macht dich wütend?)
I can't recall
Ich kann mich nicht erinnern
I plead the fifth, writing's on the wall
Ich berufe mich auf das Schweigerecht, die Schrift an der Wand
(Ooh-ah, ooh-ah)
(Ooh-ah, ooh-ah)
After, after all
Nach alledem
Teeth-teeth are not employed
Zähne-Zähne sind nicht angestellt
You can't police my joy, no
Du kannst meine Freude nicht kontrollieren, nein
After, after all
Nach alledem
These, not em-not employed
Diese, nicht sie-nicht angestellt
You can't police my joy, no
Du kannst meine Freude nicht kontrollieren, nein
Yeah, can't police my
Ja, kannst meine nicht kontrollieren
Can't tell me when to release my (Soul)
Kannst mir nicht sagen, wann ich meine (Seele) freilasse
What you looked into and then find (Soul)
Was du untersuchst und dann findest (Seele)
Brought up the same news the last time (Soul)
Hast die gleichen Nachrichten wie beim letzten Mal gebracht (Seele)
I wasn't hiding, that was just private, that was dear diary
Ich habe nichts versteckt, das war privat, das war Liebes Tagebuch
Why you entitled?
Warum fühlst du dich berechtigt?
Why are you prying?
Warum spionierst du?
Say I'm too quiet, watch how they gon' flip it
Sag, ich sei zu still, schau, wie sie es verdrehen
That's not how I meant it, but that's how they write it
So meinte ich es nicht, aber so schreiben sie es
I'ma hear about it in the written column
Ich werde es in der geschriebenen Kolumne lesen
If they gon' misquote me, what's the point in talking?
Wenn sie mich falsch zitieren, was bringt es dann zu reden?
It is not promotion
Es ist keine Promotion
Only nonsense and it's not important
Nur Unsinn und es ist nicht wichtig
Not headlining, I was unimportant, I didn't talk about it
Nicht in den Schlagzeilen, ich war unwichtig, ich habe nicht darüber geredet
I don't talk about it, but that's how I liked it
Ich rede nicht darüber, aber so mochte ich es
I don't go outside so much they don't invite me
Ich gehe nicht oft raus, deshalb laden sie mich nicht ein
Interview and now there's no need for the spying
Interview und jetzt gibt es keinen Grund mehr zum Spionieren
(Are you mad?)
(Bist du wütend?)
Yes, I'm mad
Ja, ich bin wütend
Yes, I'm Black, no I don't elaborate
Ja, ich bin Schwarz, nein, ich erläutere nicht
I said, oh yeah, I had to say
Ich sagte, oh ja, ich musste sagen
No, you ain't got the answers, wait
Nein, du hast nicht die Antworten, warte
No human is immaculate
Kein Mensch ist makellos
Gon' be dreadlocked and tatted faced
Wer dreadlocks hat und tätowiert ist
That's the story they'll gravitate
Das ist die Geschichte, die sie bevorzugen
Stovetop, day one, what I don't got
Herd, Tag eins, was ich nicht habe
Devil's advocate, I saw them play both sides
Advokat des Teufels, ich sah sie beide Seiten spielen
That's the line they'll cross for exposure
Das ist die Linie, die sie für Publicity überschreiten
Recluse, reluctant to share most times
Zurückgezogen, zögerlich, meistens zu teilen
After, after all
Nach alledem
These teeth are not employed
Diese Zähne sind nicht angestellt
You can't police my joy
Du kannst meine Freude nicht kontrollieren
After, after all
Nach alledem
My smile is not employed
Mein Lächeln ist nicht angestellt
You can't police my joy
Du kannst meine Freude nicht kontrollieren
After, after all
Nach alledem
These teeth are not employed
Diese Zähne sind nicht angestellt
You can't police my joy
Du kannst meine Freude nicht kontrollieren
After, after all
Nach alledem
My smile is not employed
Mein Lächeln ist nicht angestellt
You can't police my joy
Du kannst meine Freude nicht kontrollieren
After
Nach
(It's like you want me to be)
(Es ist, als wolltest du, dass ich)
(You're trying to provoke me)
(Du versuchst mich zu provozieren)
After all
Alledem
(This shit hereditary)
(Dieser Scheiß ist erblich)
(The pressure rising, rising)
(Der Druck steigt, steigt)
These teeth are not employed
Diese Zähne sind nicht angestellt
(Some days I'm almost carefree)
(Manche Tage bin ich fast sorgenfrei)
(Some days I wish I could be)
(Manche Tage wünschte ich, ich könnte)
You can't police my joy
Du kannst meine Freude nicht kontrollieren
(So many women in me)
(So viele Frauen in mir)
(You beggars can't be choosy)
(Ihr Bettler könnt nicht wählerisch sein)
After
Nach
(It's like you want me to be)
(Es ist, als wolltest du, dass ich)
(You're trying to provoke me)
(Du versuchst mich zu provozieren)
After all
Alledem
(This shit hereditary)
(Dieser Scheiß ist erblich)
(The pressure rising, rising)
(Der Druck steigt, steigt)
My smile is not employed
Mein Lächeln ist nicht angestellt
You can't police my joy
Du kannst meine Freude nicht kontrollieren
(So many women in me)
(So viele Frauen in mir)
(You beggars can't be choosy)
(Ihr Bettler könnt nicht wählerisch sein)
(After)
(Nach)
It's like you want me to be
Es ist, als wolltest du, dass ich
You're tryin' to provoke me
Du versuchst mich zu provozieren
(After all)
(Alledem)
This shit hereditary
Dieser Scheiß ist erblich
The pressure rising, rising
Der Druck steigt, steigt
(These teeth are not employed)
(Diese Zähne sind nicht angestellt)
Some days I'm almost carefree
Manche Tage bin ich fast sorgenfrei
Some days I wish I could be
Manche Tage wünschte ich, ich könnte
(You can't police my joy)
(Du kannst meine Freude nicht kontrollieren)
So many women in me
So viele Frauen in mir
You beggars can't be choosy
Ihr Bettler könnt nicht wählerisch sein
(After)
(Nach)
It's like you want me to be
Es ist, als wolltest du, dass ich
You're tryin' to provoke me
Du versuchst mich zu provozieren
(After all)
(Alledem)
This shit hereditary
Dieser Scheiß ist erblich
The pressure rising, rising
Der Druck steigt, steigt
(My smile is not employed)
(Mein Lächeln ist nicht angestellt)
Some days I'm almost carefree
Manche Tage bin ich fast sorgenfrei
Some days I wish I could be
Manche Tage wünschte ich, ich könnte
(You can't police my joy)
(Du kannst meine Freude nicht kontrollieren)
So many women in me
So viele Frauen in mir
You beggars can't be choosy
Ihr Bettler könnt nicht wählerisch sein
It's like you want me to be
Es ist, als wolltest du, dass ich
You're trying to provoke me
Du versuchst mich zu provozieren
This shit hereditary
Dieser Scheiß ist erblich
The pressure rising, rising
Der Druck steigt, steigt
Some days I'm almost carefree
Manche Tage bin ich fast sorgenfrei
Some days I wish I could be
Manche Tage wünschte ich, ich könnte
So many women in me
So viele Frauen in mir
You beggars can't be choosy
Ihr Bettler könnt nicht wählerisch sein
It's like you want me to be
Es ist, als wolltest du, dass ich
You're trying to provoke me
Du versuchst mich zu provozieren
This shit hereditary
Dieser Scheiß ist erblich
The pressure rising, rising
Der Druck steigt, steigt
Some days I'm almost carefree
Manche Tage bin ich fast sorgenfrei
Some days I wish I could be
Manche Tage wünschte ich, ich könnte
So many women in me
So viele Frauen in mir
You beggars can't be choosy
Ihr Bettler könnt nicht wählerisch sein
It's like you want me to be
Es ist, als wolltest du, dass ich
You're trying to provoke me
Du versuchst mich zu provozieren
This shit hereditary
Dieser Scheiß ist erblich
The pressure rising, rising
Der Druck steigt, steigt
Some days I'm almost carefree
Manche Tage bin ich fast sorgenfrei
Some days I wish I could be
Manche Tage wünschte ich, ich könnte
So many women in me
So viele Frauen in mir
You beggars can't be choosy
Ihr Bettler könnt nicht wählerisch sein





Writer(s): Jamila Woods, Tahj Chandler, Steph Brown, Justin Canavan, Erik Hunter, Barron Bollar, Aminata Burton

Jamila Woods feat. Saba - LEGACY! LEGACY!
Album
LEGACY! LEGACY!
date de sortie
10-05-2019



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.