Paroles et traduction Jamila Woods - SULA (Hardcover)
Down
here
in
the
bottom
there
ain't
no
room
for
me
Здесь,
на
дне,
для
меня
нет
места.
I
don't
wanna
make
no
babies
Я
не
хочу
заводить
детей.
I
don't
need
a
man
to
save
me
Мне
не
нужен
мужчина,
чтобы
меня
спасти.
Secondhand
loneliness
pass
on
over
me
Подержанное
одиночество
проходит
мимо
меня.
I
might
wanna
make
some
babies
Возможно,
я
захочу
завести
детей.
Runnin
outta
time
for
waiting
Время
ожидания
истекает
Freedom
and
triumph,
they
weren't
meant
for
me
Свобода
и
триумф-они
не
для
меня.
Girls
of
my
color,
find
somethin'
else
to
be
Девушки
моего
цвета
кожи,
найдите
себе
кого-нибудь
другого.
I'm
better
I'm
better
I'm
better
Мне
лучше
мне
лучше
мне
лучше
I'm
better
I'm
better
I'm
better
Мне
лучше
мне
лучше
мне
лучше
I'm
better
I'm
better
I'm
better
Мне
лучше
мне
лучше
мне
лучше
I'm
better
I'm
better
I'm
better
Мне
лучше
мне
лучше
мне
лучше
I'm
better
I'm
better
I'm
better
Мне
лучше
мне
лучше
мне
лучше
I'm
better
I'm
better
I'm
better
Мне
лучше
мне
лучше
мне
лучше
I'm
better
I'm
better
I'm
better
Мне
лучше
мне
лучше
мне
лучше
I'm
better
I'm
better
I'm
better
Мне
лучше
мне
лучше
мне
лучше
Ooh
I'm
better
О
мне
лучше
Ooh
I'm
better
О
мне
лучше
Ooh
I'm
better
О
мне
лучше
Ooh
I'm
better
О
мне
лучше
Up
here
in
the
bottom
you
linger
over
me
Здесь,
на
дне,
ты
задерживаешься
надо
мной.
I
got
all
this
space
to
fill
Мне
нужно
заполнить
все
это
пространство.
Something
only
bodies
heal
Что-то,
что
исцеляют
только
тела.
Promiscuous
holiness
slope
is
slippery
Беспорядочная
святость
склон
скользкий
I
got
all
this
time
to
kill
Мне
нужно
убить
столько
времени.
Something
like
a
prayer
to
kneel
to
Что-то
вроде
молитвы,
чтобы
преклонить
колени.
Lay
on
my
pillow
you
think
I'm
so
weak
Ляг
на
мою
подушку,
ты
думаешь,
я
такая
слабая.
Soft
as
my
skin
is
my
power's
discreet
Мягкая,
как
моя
кожа,
моя
сила
сдержанна.
I'm
better
I'm
better
I'm
better
Мне
лучше
мне
лучше
мне
лучше
I'm
better
I'm
better
I'm
better
Мне
лучше
мне
лучше
мне
лучше
I'm
better
I'm
better
I'm
better
Мне
лучше
мне
лучше
мне
лучше
I'm
better
I'm
better
I'm
better
Мне
лучше
мне
лучше
мне
лучше
I'm
better
I'm
better
I'm
better
Мне
лучше
мне
лучше
мне
лучше
I'm
better
I'm
better
I'm
better
Мне
лучше
мне
лучше
мне
лучше
I'm
better
I'm
better
I'm
better
Мне
лучше
мне
лучше
мне
лучше
I'm
better
I'm
better
I'm
better
Мне
лучше
мне
лучше
мне
лучше
Ooh
I'm
better
О
мне
лучше
Ooh
I'm
better
О
мне
лучше
Ooh
I'm
better
О
мне
лучше
Ooh
I'm
better
О
мне
лучше
Thick
with
birds,
I
met
you
in
the
dirt
(I
met
you
in
the
dirt)
В
окружении
птиц
я
встретил
тебя
в
грязи
(я
встретил
тебя
в
грязи).
Wicked
burns,
you
left
me
so
hurt
(you
left
me
so
hurt)
Злые
ожоги,
ты
оставил
меня
такой
обиженной
(ты
оставил
меня
такой
обиженной).
Thick
with
birds,
you
met
me
in
the
dirt
(you
met
me
in
the
dirt)
В
окружении
птиц
ты
встретил
меня
в
грязи
(ты
встретил
меня
в
грязи).
Sick
at
first,
but
haven't
I
learned
(but
haven't
I
learned)
Сначала
я
был
болен,
но
разве
я
не
научился
(но
разве
я
не
научился)?
I'm
not
sorry
that
I
cut
you
out
Мне
не
жаль,
что
я
вычеркнул
тебя
из
жизни.
I'm
not
sorry
(haven't
I
learned)
Мне
не
жаль
(разве
я
не
понял?)
Can't
be
sorry
that
I
cut
you
out
Не
жалей,
что
я
тебя
вычеркнул.
What's
done
is
done
(but
haven't
I)
Что
сделано,
то
сделано
(но
разве
не
так?)
No
crying
over
you
Я
не
плачу
по
тебе.
I'm
not
sorry
that
I
cut
you
out
Мне
не
жаль,
что
я
вычеркнул
тебя
из
жизни.
I'm
not
sorry
(haven't
I)
Мне
не
жаль
(не
так
ли?)
Can't
be
sorry
that
I
cut
you
out
Не
жалей,
что
я
тебя
вычеркнул.
What's
done
is
done
Что
сделано,
то
сделано.
No
crying
over
you
(but
haven't
I
learned)
Я
не
плачу
по
тебе
(но
разве
я
не
научился?)
I'm
not
sorry
that
I
cut
you
out
Мне
не
жаль,
что
я
вычеркнул
тебя
из
жизни.
I'm
not
sorry
Мне
не
жаль.
Can't
be
sorry
that
I
cut
you
out
Не
жалей,
что
я
тебя
вычеркнул.
What's
done
is
done,
no
crying
over
you
(can't
be
sorry)
Что
сделано,
то
сделано,
никаких
слез
по
тебе
(не
могу
сожалеть).
I'm
not
sorry
that
I
cut
you
out
Мне
не
жаль,
что
я
вычеркнул
тебя
из
жизни.
I'm
not
sorry
(oh,
no
crying
over
you,
I'm
not
sorry)
Мне
не
жаль
(О,
нет,
я
не
плачу
из-за
тебя,
мне
не
жаль).
Can't
be
sorry
that
I
cut
you
out
Не
жалей,
что
я
тебя
вычеркнул.
What's
done
is
done
Что
сделано,
то
сделано.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jamila Woods, Barron Bollar
Album
SULA
date de sortie
18-09-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.