Jamila - Cronache autunnali - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jamila - Cronache autunnali




Cronache autunnali
Autumn Chronicles
L'inverno,
Winter,
La sciarpa che s'impregna di fumo
The scarf that gets soaked in smoke
Ma è più bello
But it's more beautiful
Quando lo fa del tuo profumo
When it does it with your scent
E io mantengo questa promessa
And I keep this promise
Fatta a nessuno,
Made to no one,
Parole che ridendo scriverò sul muro
Words that I'll write on the wall laughing
Per scherno
For a joke
Ho rinchiuso i pensieri in un'ampolla
I locked my thoughts in a vial
Ma è sbagliato
But it's wrong
Perché tutto ciò che provo poi ritorna
Because everything I feel comes back
E c'ho provato a spiegare
And I tried to explain
Ma è impossibile
But it's impossible
Non torna niente
Nothing comes back
Troppa libera interpretazione
Too much free interpretation
E mentre
And while
Io cresco fra i miei sbalzi d'umore
I grow among my mood swings
Lei gira di città in città
She goes from city to city
In cerca di un colore
Looking for a color
Che probabilmente io non posso darle
That I probably can't give her
Il difficile delle passioni
The difficulty of passions
È coltivarle
Is cultivating them
E mille sono i soli
And there are a thousand suns
Mille sono i venti
A thousand winds
Mille I fari spenti
A thousand extinguished lights
Sulle spiagge dei miei ricordi
On the beaches of my memories
Che riflettono sulle sue lenti
That reflect on her lenses
Ma tu Venere splendi
But you, Venus, shine
Di cento sfumature
Of a hundred shades
Ed è dicendo il vero
And it's the truth
Che mi hai rubato il cuore
That you stole my heart
Non sono menzogne,
They are not lies,
Sono eservizi di stile
They are style exercises
Smetti di essermi così ostile
Stop being so hostile to me
E mi ricordo un saluto di sfuggita
And I remember a fleeting greeting
Ed uno sguardo
And a look
Ricordo il tuo sorriso
I remember your smile
E il nostro primo ballo
And our first dance
Ma mi sono dimenticato
But I forgot
Come si fa a star lontani
How to stay away
Da un tale peccato
From such a sin
E mentre
And while
Io cresco fra i miei sbalzi d'umore
I grow among my mood swings
Lei gira di città in città
She goes from city to city
In cerca di un colore
Looking for a color
Che probabilmente io non posso darle
That I probably can't give her
Il difficile delle passioni
The difficulty of passions
È coltivarle
Is cultivating them
Splendi di notte
Shine at night
Splendi di giorno
Shine during the day
Rendi libero ogni tuo secondo
Make every second of yours free
E quando provo a ridurti ad un sorriso
And when I try to reduce you to a smile
E tu al mio cattivo gioco
And you to my bad game
Scegli di fare buon viso
You choose to put on a good face
Na na na
Na na na
Na na na na na na na na
Na na na na na na na na
Forse la verita è che non posso
Maybe the truth is that I can't
È una costante
It's a constant
Nel vestito che indosso
In the dress I wear
Ma non mi frenerá
But it won't stop me
Dal cambiare la tonalità
From changing the tone
Tu ridi
You laugh
Guarda
Look
Scherza
Joke
Parla
Talk
La tua passione
Your passion
Non frenarla
Don't hold back
E se sei ancora in cerca di un bersaglio
And if you're still looking for a target
Sono in attesa
I'm waiting
Di un tuo sguardo
For your gaze
Entro con il paraventi
I enter with the screen
Dentro questo guaio
Into this trouble
E non importa
And it doesn't matter
Cosa c'è nel mio bagaglio
What's in my luggage
Siamo fatti dalle cose
We are made from the things
Che ci accadono
That happen to us
È un peccato
It's a shame
Guardare l'arte in faccia
To look art in the face
E dirle no
And say no






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.