Paroles et traduction Jamiroquai - Cosmic Girl (Quasar Mix)
I
must
have
died
and
gone
to
heaven
Должно
быть,
я
умер
и
попал
в
рай.
'Cause
it
was
quarter
past
eleven
Потому
что
было
четверть
одиннадцатого.
On
a
Saturday
in
1999
В
субботу
в
1999
Right
across
from
where
I'm
standing
Прямо
напротив
того
места,
где
я
стою.
On
the
dance
floor
she
was
landing
На
танцполе
она
приземлялась.
It
was
clear
that
she
was
from
another
time
Было
ясно,
что
она
была
из
другого
времени.
Like
some
baby
Barbarella
Как
какая-то
малышка
Барбарелла.
With
the
stars
as
her
umbrella
Со
звездами
в
качестве
зонта.
She
asked
me
if
I'd
like
to
magnetize
Она
спросила,
хочу
ли
я
намагнититься.
Do
I
have
to
go
star-trekkin'
Должен
ли
я
отправиться
в
Звездный
поход?
'Cause
it's
you
I
should
be
checkin'
Потому
что
это
ты,
я
должен
быть
на
чеке.
So
she
laser
beamed
me
with
her
cosmic
eyes
Так
что
она
излучала
меня
своими
космическими
глазами.
She's
just
a
cosmic
girl
Она
просто
космическая
девочка.
From
another
galaxy
Из
другой
галактики.
My
heart's
at
zero
gravity
Мое
сердце
в
невесомости.
She's
from
a
cosmic
world
Она
из
космического
мира.
Putting
me
in
ecstasy
Вводя
меня
в
экстаз.
Transmitting
on
my
frequency
Передача
на
моей
частоте.
She's
cosmic
Она
космична.
I'm
scanning
all
my
radars
Я
сканирую
все
свои
радары.
Well,
she
said
she's
from
a
quasar
Она
сказала,
что
она
из
квазара.
Forty
thousand
million
light
years
away
Сорок
тысяч
миллионов
световых
лет
отсюда.
It's
a
distant
solar
system
Это
далекая
Солнечная
система.
Tried
to
phone
but
they
don't
list
'em
Пытался
дозвониться,
но
они
не
записывают
их.
So
I
asked
her
for
her
number
all
the
same
Поэтому
я
все
равно
попросил
у
нее
номер.
She
said,
"Step
in
my
transporter
Она
сказала:
"шагни
в
мой
транспортер.
So
I
can
teleport
you
Я
могу
телепортировать
тебя.
All
around
my
heavenly
body"
Все
вокруг
моего
небесного
тела".
Oh,
this
could
be
a
close
encounter
О,
это
может
быть
близкая
встреча.
I
should
take
care
not
to
flounder
Я
должен
позаботиться
о
том,
чтобы
не
барахтаться.
Sends
me
into
hyperspace
Отправляет
меня
в
гиперпространство.
When
I
see
her
pretty
face
Когда
я
вижу
ее
милое
личико.
She's
just
a
cosmic
girl
Она
просто
космическая
девочка.
From
another
galaxy
Из
другой
галактики.
My
heart's
at
zero
gravity
Мое
сердце
в
невесомости.
She's
from
a
cosmic
world
Она
из
космического
мира.
Putting
me
in
ecstasy
Вводя
меня
в
экстаз.
Transmitting
on
my
frequency
Передача
на
моей
частоте.
She's
cosmic
Она
космична.
(Sends
me
into
hyperspace
when
I
see
her
pretty
face...)
(Отправляет
меня
в
гиперпространство,
когда
я
вижу
ее
милое
личико...)
(Sends
me
into
hyperspace
when
I
see
her
pretty
face...)
(Отправляет
меня
в
гиперпространство,
когда
я
вижу
ее
милое
личико...)
(Sends
me
into
hyperspace
when
I
see
her
pretty
face...)
(Отправляет
меня
в
гиперпространство,
когда
я
вижу
ее
милое
личико...)
(Sends
me
into
hyperspace
when
I
see
her
pretty
face...)
(Отправляет
меня
в
гиперпространство,
когда
я
вижу
ее
милое
личико...)
(Sends
me
into
hyperspace
when
I
see
her
pretty
face...)
(Отправляет
меня
в
гиперпространство,
когда
я
вижу
ее
милое
личико...)
(Sends
me
into
hyperspace
when
I
see
her
pretty
face...)
(Отправляет
меня
в
гиперпространство,
когда
я
вижу
ее
милое
личико...)
(Sends
me
into
hyperspace
when
I
see
her
pretty
face...)
(Отправляет
меня
в
гиперпространство,
когда
я
вижу
ее
милое
личико...)
(Sends
me
into
hyperspace
when
I
see
her
pretty
face...)
(Отправляет
меня
в
гиперпространство,
когда
я
вижу
ее
милое
личико...)
She's
just
a
cosmic
girl
Она
просто
космическая
девушка.
From
another
galaxy
Из
другой
галактики.
Transmitting
on
my
frequency
Передача
на
моей
частоте.
Yeah,
cosmic,
oh
Да,
космический,
о
...
Can't
you
be
my
cosmic
woman?
Разве
ты
не
можешь
быть
моей
космической
женщиной?
I
need
you,
I
want
you
Ты
нужна
мне,
я
хочу,
чтобы
ты
To
be
my
cosmic
girl
Была
моей
космической
девушкой.
For
the
rest
of
time
В
остальное
время
...
Oh,
I'm
losing
my
mind
О,
я
схожу
с
ума.
On
that
cosmic
girl,
yeah
На
этой
космической
девушке,
да.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): STUART ZENDER, TOBY SMITH, DERRICK MCKENZIE, SIMON KATZ, BUCHANAN WALLIS, JASON KAY
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.