Jamiroquai - Just Another Story - Remastered - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jamiroquai - Just Another Story - Remastered




Just Another Story - Remastered
Просто очередная история - Ремастеринг
Hey-hey-yeah
Эй-эй-да
Now it occured to me,
И вот мне подумалось, милая,
As I awoke from deeper dreams,
Проснувшись от глубокого сна,
All this evolution,
Вся эта эволюция,
Still I don't know what it means.
До сих пор не понимаю, что она значит.
And it gets so hard for me to change,
И мне так трудно меняться,
When there's an easy way to earn,
Когда есть лёгкий способ заработать,
Why should I work my fingers to the bone?
Зачем мне работать до изнеможения?
Is this what I truly deserve?
Разве это то, чего я действительно заслуживаю?
This is not another trilogy.
Это не очередная трилогия.
(Just another story - just another story - just another story - just
(Просто очередная история - просто очередная история - просто очередная история - просто
Another story)
очередная история)
Nobody make a move, this kid's got you covered.
Никто не двигайтесь, этот парень держит вас на мушке.
He was just seventeen, trying to get on like his dead brother.
Ему было всего семнадцать, пытался стать как его погибший брат.
Momma couldn't do a thing about him, though she hurt inside.
Мама ничего не могла с ним поделать, хотя и страдала внутри.
And Daddy wants his son back, while he knows he's still alive.
А папа хочет вернуть своего сына, хотя знает, что он ещё жив.
Stick up kid, thinking you're a glory boy,
Малолетний грабитель, думаешь, ты герой,
Sick of fronting that stupid toy,
Надоело тебе играть с этой глупой игрушкой,
But you don't get that it's yourself you will destroy
Но ты не понимаешь, что разрушаешь самого себя.
Still running those rocks on the front line,
Всё ещё толкаешь эту дрянь на передовой,
Like a speed-freak kind of amphetamine.
Как какой-то наркоман-спидфрик.
Get uptight when it's your turn,
Напрягаешься, когда наступает твоя очередь,
A bullet in the head is a lesson learned.
Пуля в голову - вот тебе урок.
One of these days you're gonna say goodbye,
Однажды ты попрощаешься,
Telling everyone you never been so high
Говоря всем, что никогда не был так высоко,
Born the same time that you die
Рождаясь в тот же миг, когда умираешь.
Pushing those drugs like a super-fly,
Толкаешь наркотики, как крутой чувак,
Heaven help all with no way out,
Боже, помоги всем, у кого нет выхода,
That's what this is all about.
Вот о чём всё это.
This is not another trilogy,
Это не очередная трилогия,
It's just another story baby...
Это просто очередная история, детка...
Hit 'em with it now,
Давай, ударь их сейчас,
Come on now hit 'em with it now,
Ну же, давай, ударь их сейчас,
Aaaah, stick up kid.
Аааа, мелкий грабитель.
Ah-ha-ha-ha-ha, I gotcha where I want ya now.
А-ха-ха-ха-ха, я поймал тебя, теперь ты в моих руках.
Nobody make a fucking move.
Никто, блин, не двигайтесь.
All these gangsta kids are gettin' uptight,
Все эти гангстерские детишки напрягаются,
All these gangsta kids are gettin' uptight!
Все эти гангстерские детишки напрягаются!
I gotcha, I gotcha where I wantcha now,
Я поймал тебя, я поймал тебя, теперь ты в моих руках,
Nobody make a fucking move!
Никто, блин, не двигайтесь!
Nobody make a move, this kid's got you covered,
Никто не двигайтесь, этот парень держит вас на мушке,
He was just seventeen, trying to get on like his dead brother, yeah.
Ему было всего семнадцать, пытался стать как его погибший брат, да.
Momma couldn't do a thing about him, though she hurt inside,
Мама ничего не могла с ним поделать, хотя и страдала внутри,
And daddy wants his son back, while he knows he's still alive.
А папа хочет вернуть своего сына, хотя знает, что он ещё жив.
Stick up kid, ah thinking you're a glory boy,
Малолетний грабитель, а, думаешь, ты герой,
Sick of fronting that stupid toy,
Надоело тебе играть с этой глупой игрушкой,
But you just don't get that it's yourself you will destroy.
Но ты просто не понимаешь, что разрушаешь самого себя.
Still running those rocks on the frontline,
Всё ещё толкаешь эту дрянь на передовой,
Like a speed-freak king of amphetamine.
Как какой-то король-наркоман амфетамина.
Get uptight when it's your turn,
Напрягаешься, когда наступает твоя очередь,
A bullet in the head is a lesson learned,
Пуля в голову - вот тебе урок,
One of these days you're gonna say goodbye,
Однажды ты попрощаешься,
Telling everyone you never been so high,
Говоря всем, что никогда не был так высоко,
Born the same time that you die,
Рождаясь в тот же миг, когда умираешь,
Pushing those drugs like a super-fly.
Толкаешь наркотики, как крутой чувак.
Heaven help all with no way out,
Боже, помоги всем, у кого нет выхода,
That's what this is all about,
Вот о чём всё это,
This is not another trilogy,
Это не очередная трилогия,
It's just another story...
Это просто очередная история...
Ah, unhand me! Huh!
А, отпустите меня! Ха!





Writer(s): Smith Kay


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.