Paroles et traduction Jamiroquai - Light Years - Remastered
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Light Years - Remastered
Световые Годы - Ремастеринг
Light
years!
Световые
годы!
Light
years
away
from
the
colour
of
our
brotherhood!
Световые
годы
от
цвета
нашего
братства!
Light
years
ahead
would
be
a
new
solution!
} (Light
years,
light
years,)
Световые
годы
вперёд
к
новому
решению!
} (Световые
годы,
световые
годы,)
Light
years
from
our
duty
to
assistance!
} (Light
years,
light
years...)
Световые
годы
от
нашего
долга
помогать!
} (Световые
годы,
световые
годы...)
Hey
(can
you
dig
it?)
Эй
(чувствуешь?)
So
far,
light
years,
Так
далеко,
световые
годы,
Light
years,
light
years,
Световые
годы,
световые
годы,
Light
years,
light
years,
Световые
годы,
световые
годы,
Light
years,
light
years,
Световые
годы,
световые
годы,
Light
years,
light
years,
Световые
годы,
световые
годы,
Light
years,
light
years,
Световые
годы,
световые
годы,
Light
years,
light
years.
Световые
годы,
световые
годы.
And
I'm
not
afraid
to
come
in.
И
я
не
боюсь
вернуться.
You
can
be
light
years
Ты
можешь
быть
в
световых
годах
Away
from
serious
intention,
yeah.
От
серьёзных
намерений,
да.
See
I
thought
I'd
change
it
all
Видишь,
я
думал,
что
изменю
всё
I'd
get
to
turn
mankind
Я
смогу
повернуть
человечество
This
way,
hey.
В
эту
сторону,
эй.
If
you
don't
know
you
can
be
light
years
Если
ты
не
знаешь,
ты
можешь
быть
в
световых
годах
Away
from
your
true
destination
От
своего
истинного
предназначения,
Until
I
get
that
good
vibration,
Пока
я
не
поймаю
эту
добрую
вибрацию,
I'm
never
ever
gonna
get
to
use
that
Я
никогда
не
смогу
использовать
эту
Earthly
power.
Земную
силу.
Say
I'm
gonna
jump
back,
Скажи,
я
собираюсь
отпрыгнуть,
And
use
that
earthly
power!
И
использовать
эту
земную
силу!
All
going
up
now,
Всё
идёт
вверх
теперь,
Now
I've
got
that
sunshine
in
my
life.
Теперь
у
меня
в
жизни
есть
солнечный
свет.
Ooh
I
got
it,
О,
у
меня
есть
это,
Ooh
I
got
it.
О,
у
меня
есть
это.
Now
I've
got
that
sunshine
in
my
life.
Теперь
у
меня
в
жизни
есть
солнечный
свет.
Hey,
now
I
got
it,
oh
I
got
it.
Эй,
теперь
у
меня
есть
это,
о,
у
меня
есть
это.
I
g-
g-
g-
g-
g-
g-
got
it.
У
м-
м-
м-
м-
м-
меня
есть
это.
Now
I've
got
that
sunshine
in
my
life.
Теперь
у
меня
в
жизни
есть
солнечный
свет.
Oh!
I
was
light
years
away,
О!
Я
был
в
световых
годах,
I
was
light
years
away,
Я
был
в
световых
годах,
Now
I've
got
that
sunshine
in
my
life.
Теперь
у
меня
в
жизни
есть
солнечный
свет.
Hey,
I
was
light
years
Эй,
я
был
в
световых
годах,
Half
a
million
miles
from
В
полумиллионе
миль
от
What
you
want
to
be.
Того,
кем
ты
хочешь
быть.
Did
you
ever
hear
about
the
man
Ты
когда-нибудь
слышала
о
человеке,
Who
tried
to
be
Который
пытался
быть
Truly
free?
Truly
free?
По-настоящему
свободным?
По-настоящему
свободным?
You
know
what
I
mean.
Ты
понимаешь,
о
чём
я.
Oh,
light
years
О,
световые
годы
Will
stand
between
the
laws
of
principle,
Будут
стоять
между
законами
принципов,
And
now
we
think
we
are
invincible,
И
теперь
мы
думаем,
что
мы
непобедимы,
But
without
true
power
Но
без
истинной
силы
It's
unthinkable
man.
Это
немыслимо,
дорогая.
But
I'm
gonna
learn
to
use
that,
Но
я
научусь
использовать
это,
Jump
back,
stand
back,
Отпрыгну,
отступлю,
And
use
that
earthly
power!
И
использую
эту
земную
силу!
Hey,
I
was
light
years
away
Эй,
я
был
в
световых
годах,
Oh,
I
was
light
years
away,
О,
я
был
в
световых
годах,
Light
years
away,
light
years
away.
В
световых
годах,
в
световых
годах.
Have
you
ever
been
light
years
away
Ты
когда-нибудь
была
в
световых
годах
From
what
you
want
to
be,
От
того,
кем
ты
хочешь
быть,
Who
you
want
to
be,
Кем
ты
хочешь
быть,
What
you
want
to
be?
Кем
ты
хочешь
быть?
Hey
I'm
going
out
now
Эй,
я
ухожу
сейчас,
Now
I've
got
that
sunshine
in
my
life.
Теперь
у
меня
в
жизни
есть
солнечный
свет.
Hey-yeah,
light
years
away
from
Эй-да,
в
световых
годах
от
Where
I
wanted
to
be,
but
Того,
где
я
хотел
быть,
но
Now
I've
got
that
sunshine
in
my
life.
Теперь
у
меня
в
жизни
есть
солнечный
свет.
Oh,
I
was
light
years,
light
years
away,
О,
я
был
в
световых
годах,
в
световых
годах,
And
I
had
to
come
back
in.
И
мне
пришлось
вернуться.
Now
I've
got
that
sunshine
in
my
life.
Теперь
у
меня
в
жизни
есть
солнечный
свет.
Oh,
light
years
away,
have
you
ever
been
О,
в
световых
годах,
ты
когда-нибудь
была
Light
years
away
from
where
you
want
to
be,
В
световых
годах
от
того,
где
ты
хочешь
быть,
From
where
you
want
to
be,
yeah?
От
того,
где
ты
хочешь
быть,
да?
Light
years,
light
years,
Световые
годы,
световые
годы,
I
was
light
years
away.
Я
был
в
световых
годах.
Now
I've
got
that
sunshine
in
my
life.
Теперь
у
меня
в
жизни
есть
солнечный
свет.
I
was
light
years
away
Я
был
в
световых
годах
And
I
couldn't
come
back,
И
я
не
мог
вернуться,
Now
I
couldn't
come
back.
Теперь
я
не
мог
вернуться.
Now
I've
got
that
sunshine
in
my
life.
(Some
brothers
ain't
got
a
thing.)
Теперь
у
меня
в
жизни
есть
солнечный
свет.
(У
некоторых
братьев
нет
ничего.)
Light
years,
light
years,
Световые
годы,
световые
годы,
Light
years,
I
g-
g-
g-
g-
g-
g-
got
it,
Световые
годы,
у
м-
м-
м-
м-
м-
меня
есть
это,
Now
I've
got
that
sunshine
in
my
life.
Теперь
у
меня
в
жизни
есть
солнечный
свет.
Light
years;
В
световых
годах;
Light
years
away
from
the
colour
of
our
brotherhood!
Световые
годы
от
цвета
нашего
братства!
Light
years
ahead
would
be
a
new
solution!
Световые
годы
вперёд
к
новому
решению!
Light
years
away
from
our
duty
to
assistance!
Световые
годы
от
нашего
долга
помогать!
Use
it,
you've
got
to
use
it,
Используй
это,
ты
должна
использовать
это,
I
want
you
to
use
that
earthly
power,
yeah.
Я
хочу,
чтобы
ты
использовала
эту
земную
силу,
да.
We
were
all
given
Нам
всем
дано
We
were
all
given
Нам
всем
дано
Hey,
earthly,
earthly,
earthly,
Эй,
земная,
земная,
земная,
Earthly
power.
Земная
сила.
And
I'm
gonna
use
my
earthly
power.
И
я
собираюсь
использовать
свою
земную
силу.
Oh,
duty
to
assistance.
О,
долг
помогать.
Hey-yeah,
hey-yeah,
Эй-да,
эй-да,
This
song
is
all
about
it.
Эта
песня
обо
всём
этом.
All
about
our
resistance.
Обо
всём
нашем
сопротивлении.
Hey,
hey,
hey!
Эй,
эй,
эй!
Have
you
ever
been
light
years
away?
Ты
когда-нибудь
была
в
световых
годах?
Have
you
ever
been
light
years
from
who
you
want
to
be?
(Do
it
again)
Ты
когда-нибудь
была
в
световых
годах
от
того,
кем
ты
хочешь
быть?
(Сделай
это
снова)
Do
it
again,
do
it
again,
do
it
again.
Сделай
это
снова,
сделай
это
снова,
сделай
это
снова.
I
keep
trying
to
come
back
in,
Я
продолжаю
пытаться
вернуться,
But
every
time
I
do
it
again,
Но
каждый
раз
я
делаю
это
снова,
I
do
it
again,
I
do
it
again,
I
do
it
again.
Я
делаю
это
снова,
я
делаю
это
снова,
я
делаю
это
снова.
Oh,
light
years!
Hey!
Light
years!
О,
световые
годы!
Эй!
Световые
годы!
Light
years
away
from
the
colour
of
our
brotherhood!
(Do
it
again,
do
it
again...)
Световые
годы
от
цвета
нашего
братства!
(Сделай
это
снова,
сделай
это
снова...)
Y'all
understand?
Вы
все
понимаете?
Light
years
away
from
who
I
am.
Световые
годы
от
того,
кто
я
есть.
Light
years
away
from
what
you
want
to
be...
Световые
годы
от
того,
кем
ты
хочешь
быть...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Smith Kay
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.