Paroles et traduction Jamiroquai - Seven Days in Sunny June - Remastered
The
papers
you′ve
arranged,
in
a
sense
they're
strange
Бумаги,
которые
ты
собрал,
в
каком-то
смысле
странные.
They
speak
to
me
like
constellations
as
we
lie
here
Они
говорят
со
мной,
как
созвездия,
когда
мы
лежим
здесь.
There′s
a
magic
I
can't
hold,
your
smile
of
honey
gold
Есть
магия,
которую
я
не
могу
удержать,
твоя
улыбка
медового
золота.
And
that
you
never
seem
to
be
in
short
supply
of
И
кажется,
что
ты
никогда
не
испытываешь
недостатка
в
деньгах.
Ooh,
so
baby,
let's
get
it
on
О,
так
что,
детка,
давай
начнем!
Drinkin′
wine
and
killin′
time,
sitting
in
the
summer
sun
Пью
вино
и
убиваю
время,
сидя
на
летнем
солнце.
You
know
I've
wanted
you
so
long
Ты
знаешь,
что
я
так
долго
хотел
тебя.
Why′d
you
have
to
drop
that
bomb
on
me?
Зачем
тебе
понадобилось
сбрасывать
на
меня
эту
бомбу?
Lazy
days,
crazy
dolls
Ленивые
дни,
сумасшедшие
куклы
You
said
we'd
been
friends
too
long
Ты
сказала,
что
мы
слишком
долго
были
друзьями.
Seven
days
in
sunny
June
but
long
enough
to
bloom
Семь
дней
в
солнечном
июне,
но
достаточно
долго,
чтобы
расцвести.
The
flowers
on
the
summer
dress
you
wore
in
spring
Цветы
на
летнем
платье,
которое
ты
носила
весной.
The
way
we
laughed
as
one
and
then
you
dropped
the
bomb
То
как
мы
смеялись
как
один
а
потом
ты
сбросил
бомбу
That
I
know
you
too
long
for
us
to
have
a
thing
Что
я
знаю
тебя
слишком
долго,
чтобы
между
нами
что-то
было.
Ooh,
so
baby,
let′s
get
it
on
О,
так
что,
детка,
давай
начнем!
Drinkin'
wine
and
killin′
time,
sitting
in
the
summer
sun
Пью
вино
и
убиваю
время,
сидя
на
летнем
солнце.
You
know
I've
wanted
you
so
long
Ты
знаешь,
что
я
так
долго
хотел
тебя.
Why'd
you
have
to
drop
that
bomb
on
me?
Зачем
тебе
понадобилось
сбрасывать
на
меня
эту
бомбу?
Ooh,
so
baby,
let′s
get
it
on
О,
так
что,
детка,
давай
начнем!
Drinkin′
wine
and
killin'
time,
sitting
in
the
summer
sun
Пью
вино
и
убиваю
время,
сидя
на
летнем
солнце.
You
know
I′ve
wanted
you
so
long
Ты
знаешь,
что
я
так
долго
хотел
тебя.
Why'd
you
have
to
drop
that
bomb
on
me?
Зачем
тебе
понадобилось
сбрасывать
на
меня
эту
бомбу?
Could
it
be
this?
The
stories
in
your
eyes
Может
ли
быть
так?
- истории
в
твоих
глазах.
Tell
of
silent
wings
you
fly
away
on
Расскажи
о
тихих
крыльях,
на
которых
ты
улетаешь.
Seven
days
in
sunny
June
but
long
enough
to
bloom
Семь
дней
в
солнечном
июне,
но
достаточно
долго,
чтобы
расцвести.
Flowers
on
that
sun
beamed
dress
you
wore
in
spring
Цветы
на
том
солнечном
платье,
которое
ты
носила
весной.
Yeah
yeah,
the
way
we
laughed
as
one
Да,
да,
то,
как
мы
смеялись,
как
один.
Why
did
you
drop
that
bomb
on
me?
Зачем
ты
сбросил
на
меня
бомбу?
Ooh,
so
baby,
let′s
get
it
on
О,
так
что,
детка,
давай
начнем!
Drinkin'
wine
and
killin′
time,
sitting
in
the
summer
sun
Пью
вино
и
убиваю
время,
сидя
на
летнем
солнце.
You
know
I've
wanted
you
so
long
Ты
знаешь,
что
я
так
долго
хотел
тебя.
Why'd
you
have
to
drop
that
bomb
on
me?
Зачем
тебе
понадобилось
сбрасывать
на
меня
эту
бомбу?
Could
it
be
this?
Может
ли
быть
так?
The
honeysuckle
blessings
seem
to
show
me
Благословения
жимолости,
кажется,
показывают
мне
...
Could
it
be
this?
Может
ли
быть
так?
For
seven
days
in
June,
I
wasn′t
lonely
Семь
дней
в
июне
я
не
чувствовал
себя
одиноким.
Could
it
be
this?
Может
ли
быть
так?
You
never
gave
me
time
to
say,
"I
love
you"
Ты
никогда
не
давал
мне
времени
сказать:
"Я
люблю
тебя".
Could
it
be
this?
Может
ли
быть
так?
I
know
you
don′t
believe
me
but
it's
so
true
Я
знаю
ты
мне
не
веришь
но
это
правда
Don′t
walk
away
from
me,
girl
Не
уходи
от
меня,
девочка.
I
read
the
stories
in
your
eyes
Я
читаю
истории
в
твоих
глазах.
Don't
you
walk
away
from
me
Не
уходи
от
меня!
I
read
the
stories
in
your
eyes
Я
читаю
истории
в
твоих
глазах.
And
you′ve
been
telling
me
we've
been
friends
for
too
long,
yeah
И
ты
говоришь
мне,
что
мы
слишком
долго
были
друзьями,
да
I
think
I
love
you,
I
think
I
love
you
Я
думаю,
что
люблю
тебя,
я
думаю,
что
люблю
тебя.
Why′d
you
wanna
drop
the
bomb?
Почему
ты
хочешь
сбросить
бомбу?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jason Kay, Derrick Mckenzie, Sola Akingbola, Matt Johnson, Rob Harris
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.