Paroles et traduction Jamiroquai - Seven Days in Sunny June
The
pebbles
you've
arranged,
in
the
sand
they're
strange
Камешки,
что
ты
устроил,
на
песке
они
странные.
They
speak
to
me
like
constellations
as
we
lie
here
Они
говорят
со
мной,
как
созвездия,
пока
мы
лежим
здесь.
There's
a
magic
I
can't
hold,
your
smile
of
honey
gold
Есть
магия,
которую
я
не
могу
удержать,
твоя
улыбка
из
медового
золота.
And
that
you
never
seem
to
be
in
short
supply
of
И
что
у
тебя,
кажется,
никогда
не
будет
недостатка
в
...
Ooh,
so
baby,
let's
get
it
on
О,
детка,
давай
займемся
этим.
Drinkin'
wine
and
killin'
time,
sitting
in
the
summer
sun
Пью
вино
и
убиваю
время,
сидя
под
летним
солнцем.
You
know
I've
wanted
you
so
long
Ты
знаешь,
я
так
долго
тебя
хотела.
Why'd
you
have
to
drop
that
bomb
on
me?
Зачем
ты
сбросил
на
меня
бомбу?
Lazy
days,
crazy
dolls
Ленивые
дни,
сумасшедшие
куклы.
You
said
we'd
been
friends
too
long
Ты
сказала,
что
мы
слишком
долго
были
друзьями.
Seven
days
in
sunny
June
but
long
enough
to
bloom
Семь
дней
в
солнечном
июне,
но
достаточно
долго,
чтобы
цвести.
The
flowers
on
the
summer
dress
you
wore
in
spring
Цветы
на
летнем
платье,
которое
ты
носила
весной.
The
way
we
laughed
as
one
and
then
you
dropped
the
bomb
То,
как
мы
смеялись,
а
потом
ты
сбросил
бомбу.
That
I've
know
you
too
long
for
us
to
have
a
thing
Что
я
знаю
тебя
слишком
долго,
чтобы
у
нас
что-то
было.
Ooh,
so
baby,
let's
get
it
on
О,
детка,
давай
займемся
этим.
Drinkin'
wine
and
killin'
time,
sitting
in
the
summer
sun
Пью
вино
и
убиваю
время,
сидя
под
летним
солнцем.
You
know
I've
wanted
you
so
long
Ты
знаешь,
я
так
долго
тебя
хотела.
Why'd
you
have
to
drop
that
bomb
on
me?
Зачем
ты
сбросил
на
меня
бомбу?
Ooh,
so
baby,
let's
get
it
on
О,
детка,
давай
займемся
этим.
Drinkin'
wine
and
killin'
time,
sitting
in
the
summer
sun
Пью
вино
и
убиваю
время,
сидя
под
летним
солнцем.
You
know
I've
wanted
you
so
long
Ты
знаешь,
я
так
долго
тебя
хотела.
Why'd
you
have
to
drop
that
bomb
on
me?
Зачем
ты
сбросил
на
меня
бомбу?
Could
it
be
this?
The
stories
in
your
eyes
Может
ли
это
быть
так?
истории
в
твоих
глазах.
Tell
of
silent
wings
you
fly
away
on
Расскажи
о
тихих
крыльях,
на
которых
ты
улетаешь.
Seven
days
in
sunny
June
but
long
enough
to
bloom
Семь
дней
в
солнечном
июне,
но
достаточно
долго,
чтобы
цвести.
Flowers
on
that
sun
beam
dress
you
wore
in
spring
Цветы
на
платье
из
солнечного
света,
которое
ты
носила
весной.
Yeah
yeah,
the
way
we
laughed
as
one
Да,
да,
то,
как
мы
смеялись
вместе.
Why
did
you
drop
that
bomb
on
me?
Почему
ты
сбросил
на
меня
бомбу?
Ooh,
so
baby,
let's
get
it
on
О,
детка,
давай
займемся
этим.
Drinkin'
wine
and
killin'
time,
sitting
in
the
summer
sun
Пью
вино
и
убиваю
время,
сидя
под
летним
солнцем.
You
know
I've
wanted
you
so
long
Ты
знаешь,
я
так
долго
тебя
хотела.
Why'd
you
have
to
drop
that
bomb
on
me?
(Could
it
be
this?)
Почему
ты
должен
был
сбросить
на
меня
бомбу?
(может
быть,
это
так?)
The
honeysuckle
blessings
seem
to
show
me
(Could
it
be
this?)
Кажется,
благословения
жимолости
показывают
мне
(Может
ли
это
быть
так?)
For
seven
days
in
June,
I
wasn't
lonely
(Could
it
be
this?)
В
течение
семи
дней
в
июне
я
не
был
одинок
(может
быть,
так?)
You
never
gave
me
time
to
say,
"I
love
you"
(Could
it
be
this?)
Ты
никогда
не
давал
мне
времени
сказать:"
Я
люблю
тебя
" (может
быть,
это
так?)
I
know
you
don't
believe
me
but
it's
so
true
Я
знаю,
ты
мне
не
веришь,
но
это
правда.
Don't
walk
away
from
me,
girl
Не
уходи
от
меня,
девочка.
I
read
the
stories
in
your
eyes
Я
читаю
истории
в
твоих
глазах.
Don't
you
walk
away
from
me
Не
уходи
от
меня!
I
read
the
stories
in
your
eyes
Я
читаю
истории
в
твоих
глазах.
And
you've
been
telling
me
we've
been
friends
for
too
long,
yeah
И
ты
говорил
мне,
что
мы
были
друзьями
слишком
долго,
да.
I
think
I
love
you,
I
think
I
love
you
Думаю,
я
люблю
тебя,
думаю,
я
люблю
тебя.
Why'd
you
wanna
drop
the
bomb?
Oooh
Почему
ты
хочешь
сбросить
бомбу?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JASON KAY, DERRICK MCKENZIE, SOLA AKINGBOLA, MATT JOHNSON, ROB HARRIS
Album
Dynamite
date de sortie
21-06-2004
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.