Paroles et traduction Jammil e Uma Noites - Mil Poemas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como
se
fosse
um
pôr
do
sol
ao
meio
dia
Как
закат
солнца
в
полдень
Um
filme
triste
sem
final
de
amor
Грустный
фильм
без
счастливого
конца
Porta-bandeira
sem
seu
par,
sem
companhia
Знаменосец
без
пары,
в
одиночестве
Um
jardineiro
num
jardim
sem
flor
Садовник
в
саду
без
цветов
Um
Natal
sem
ninguém
Рождество
без
никого
Um
mar
sem
vai
e
vem
Море
без
приливов
и
отливов
Uma
parede
de
concreto
tampando
a
visão
Бетонная
стена,
заслоняющая
вид
Sou
eu
sem
você
Это
я
без
тебя
Sem
sua
presença
Без
твоего
присутствия
Sem
sua
atenção
Без
твоего
внимания
Escrevi
já
mil
poemas
pra
te
impressionar
Я
написал
уже
тысячу
стихов,
чтобы
впечатлить
тебя
Fique
com
a
cópia
da
chave
se
quiser
voltar
Оставь
себе
копию
ключа,
если
захочешь
вернуться
Navegarei,
vou
navegar
Я
буду
плыть,
я
поплыву
O
amor
é
barco
a
vela
no
meio
do
mar
Любовь
– это
парусник
посреди
моря
Sei
ser
marinheiro,
sei
seguir
estrelas
Я
умею
быть
моряком,
умею
следовать
за
звездами
Só
não
sei
bem
certo
como
te
deixar
Только
вот
не
знаю
точно,
как
тебя
отпустить
Navegarei,
vou
navegar
Я
буду
плыть,
я
поплыву
O
amor
é
uma
janela
com
vista
pro
mar
Любовь
– это
окно
с
видом
на
море
Sei
ser
marinheiro,
sei
seguir
estrelas
Я
умею
быть
моряком,
умею
следовать
за
звездами
Só
não
sei
bem
certo
como
te
deixar
Только
вот
не
знаю
точно,
как
тебя
отпустить
Como
se
fosse
um
pôr
do
sol
ao
meio
dia
Как
закат
солнца
в
полдень
Um
filme
triste
sem
final
de
amor
Грустный
фильм
без
счастливого
конца
Porta-bandeira
sem
seu
par,
sem
companhia
Знаменосец
без
пары,
в
одиночестве
Um
jardineiro
num
jardim
sem
flor
Садовник
в
саду
без
цветов
Um
Natal
sem
ninguém
Рождество
без
никого
Um
mar
sem
vai
e
vem
Море
без
приливов
и
отливов
Uma
parede
de
concreto
tampando
a
visão
Бетонная
стена,
заслоняющая
вид
Sou
eu
sem
você
Это
я
без
тебя
Sem
sua
presença
Без
твоего
присутствия
Sem
sua
atenção
Без
твоего
внимания
Escrevi
já
mil
poemas
pra
te
impressionar
Я
написал
уже
тысячу
стихов,
чтобы
впечатлить
тебя
Fique
com
a
cópia
da
chave
se
quiser
voltar
Оставь
себе
копию
ключа,
если
захочешь
вернуться
Navegarei,
vou
navegar
Я
буду
плыть,
я
поплыву
O
amor
é
barco
a
vela
no
meio
do
mar
Любовь
– это
парусник
посреди
моря
Sei
ser
marinheiro,
sei
seguir
estrelas
Я
умею
быть
моряком,
умею
следовать
за
звездами
Só
não
sei
bem
certo
como
te
deixar
Только
вот
не
знаю
точно,
как
тебя
отпустить
Navegarei,
vou
navegar
Я
буду
плыть,
я
поплыву
O
amor
é
uma
janela
com
vista
pro
mar
Любовь
– это
окно
с
видом
на
море
Sei
ser
marinheiro,
sei
seguir
estrelas
Я
умею
быть
моряком,
умею
следовать
за
звездами
Só
não
sei
bem
certo
como
te
deixar
Только
вот
не
знаю
точно,
как
тебя
отпустить
Escrevi
já
mil
poemas
pra
te
impressionar
(Uh)
Я
написал
уже
тысячу
стихов,
чтобы
впечатлить
тебя
(У)
Fique
com
a
cópia
da
chave
se
quiser
voltar
(voltar)
Оставь
себе
копию
ключа,
если
захочешь
вернуться
(вернуться)
Navegarei,
vou
navegar
Я
буду
плыть,
я
поплыву
O
amor
é
barco
a
vela
no
meio
do
mar
Любовь
– это
парусник
посреди
моря
Sei
ser
marinheiro,
sei
seguir
estrelas
Я
умею
быть
моряком,
умею
следовать
за
звездами
Só
não
sei
bem
certo
como
te
deixar
Только
вот
не
знаю
точно,
как
тебя
отпустить
Navegarei,
vou
navegar
Я
буду
плыть,
я
поплыву
O
amor
é
uma
janela
com
vista
pro
mar
Любовь
– это
окно
с
видом
на
море
Sei
ser
marinheiro,
sei
seguir
estrelas
Я
умею
быть
моряком,
умею
следовать
за
звездами
Só
não
sei
bem
certo
como
te
deixar
Только
вот
не
знаю
точно,
как
тебя
отпустить
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): manno goes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.