Paroles et traduction Jammil - Mil Poemas - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mil Poemas - Ao Vivo
Тысяча стихов - Живой концерт
Como
se
fosse
um
pôr
do
sol
ao
meio
dia
Словно
закат
солнца
в
полдень
Um
filme
triste
sem
final
de
amor
Грустный
фильм
без
счастливого
конца
Porta-bandeira
sem
seu
par
sem
companhia
Знаменосец
без
пары,
в
одиночестве
Um
jardineiro
em
um
jardim
sem
flor
Садовник
в
саду
без
цветов
Um
Natal
sem
ninguém
Рождество
в
одиночестве
Um
mar
sem
vai
e
vem
Море
без
приливов
и
отливов
Uma
parede
de
concreto
tampando
a
visão
Бетонная
стена,
заслоняющая
вид
Sou
eu
sem
você
Это
я
без
тебя
Sem
sua
presença
Без
твоего
присутствия
Sem
sua
atenção
Без
твоего
внимания
Escrevi
já
mil
poemas
pra
te
impressionar
Я
написал
уже
тысячу
стихов,
чтобы
впечатлить
тебя
Fique
com
a
cópia
da
chave
se
quiser
voltar
Оставь
себе
копию
ключа,
если
захочешь
вернуться
Navegarei,
vou
navegar
Я
буду
плыть,
я
поплыву
O
amor
é
um
barco
a
vela
no
meio
do
mar
Любовь
— это
парусник
посреди
моря
Sei
ser
marinheiro,
sei
seguir
estrelas
Я
умею
быть
моряком,
я
умею
следовать
за
звездами
Só
não
sei
bem
certo
como
te
deixar
Только
я
не
знаю
точно,
как
тебя
оставить
Navegarei,
vou
navegar
Я
буду
плыть,
я
поплыву
O
amor
é
uma
janela
com
vista
pro
mar
Любовь
— это
окно
с
видом
на
море
Sei
ser
marinheiro,
sei
seguir
estrelas
Я
умею
быть
моряком,
я
умею
следовать
за
звездами
Só
não
sei
bem
certo
como
te
deixar
Только
я
не
знаю
точно,
как
тебя
оставить
Como
se
fosse
um
pôr
do
sol
ao
meio
dia
Словно
закат
солнца
в
полдень
Um
filme
triste
sem
final
de
amor
Грустный
фильм
без
счастливого
конца
Porta-bandeira
sem
seu
par
sem
companhia
Знаменосец
без
пары,
в
одиночестве
Um
jardineiro
em
um
jardim
sem
flor
Садовник
в
саду
без
цветов
Um
Natal
sem
ninguém
Рождество
в
одиночестве
Um
mar
sem
vai
e
vem
Море
без
приливов
и
отливов
Uma
parede
de
concreto
tampando
a
visão
Бетонная
стена,
заслоняющая
вид
Sou
eu
sem
você
Это
я
без
тебя
Sem
sua
presença
Без
твоего
присутствия
Sem
sua
atenção
Без
твоего
внимания
Escrevi
já
mil
poemas
pra
te
impressionar
Я
написал
уже
тысячу
стихов,
чтобы
впечатлить
тебя
Fique
com
a
cópia
da
chave...
Оставь
себе
копию
ключа...
Eu
quero
vozes
Я
хочу
слышать
голоса
Eu
quero
palmas
lá
em
cima
Я
хочу
слышать
аплодисменты
там,
наверху
Chega
junto
Подходите
ближе
Navegarei,
vou
navegar
Я
буду
плыть,
я
поплыву
O
amor
é
um
barco
a
vela
no
meio
do
mar
Любовь
— это
парусник
посреди
моря
Sei
ser
marinheiro,
sei
seguir
estrelas
Я
умею
быть
моряком,
я
умею
следовать
за
звездами
Só
não
sei
bem
certo
como
te
deixar
Только
я
не
знаю
точно,
как
тебя
оставить
Navegarei,
vou
navegar
Я
буду
плыть,
я
поплыву
O
amor
é
uma
janela
com
vista
pro
mar
Любовь
— это
окно
с
видом
на
море
Sei
ser
marinheiro,
sei
seguir
estrelas
Я
умею
быть
моряком,
я
умею
следовать
за
звездами
Só
não
sei
bem
certo
como
te
deixar
Только
я
не
знаю
точно,
как
тебя
оставить
Eu
não
vou
te
deixar
Я
не
буду
тебя
оставлять
Não
vou
te
deixar
Не
буду
тебя
оставлять
Muito
bom,
muito
bom
Очень
хорошо,
очень
хорошо
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Emmanuel Goes Boavista
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.