Jamule - MedMen - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jamule - MedMen




MedMen
MedMen
Miksu, Macloud
Miksu, Macloud
Jetlag, bin viel zu high
Jetlagged, way too high
Sehe Schatten auf der Fairfax, die Sonne scheint
Seeing shadows on Fairfax, the sun is bright
In den Taschen hab ich Cash-Racks, MedMen
Cash stacks in my pockets, MedMen
Komm lass ein Paffen, alles perfekt
Come on, let's puff, everything's perfect
Weil wir das alles nie hatten, ja
'Cause we never had all this, yeah
Blaue Dollar-Bills, ich kauf mir, was ich will (ja)
Blue dollar bills, I buy what I want (yeah)
Schaue auf die Hills, die Aussicht wie ein Bild
Looking at the Hills, the view like a picture
Eine Hand am Lenkrad, die andere aus dem Fenster
One hand on the wheel, the other out the window
Es hat sich viel verändert, doch glaub mir, bleib gechillt (hey)
A lot has changed, but trust me, stay chill (hey)
Jump in ′nem Bentley
Jumping in a Bentley
Will noch die Welt sehen (hah)
Still want to see the world (hah)
Wer will mir das wegnehmen?
Who wants to take this away from me?
Switch auf die fast Lane (hey)
Switching to the fast lane (hey)
Von null auf zweihundert, ich würde mich wundern, wenn
From zero to two hundred, I'd be surprised if
Ich irgendwann umfall, denn ich komme nicht runter
I ever fall, 'cause I can't come down
Ich hab Jetlag, bin viel zu high
I'm jetlagged, way too high
Sehe Schatten auf der Fairfax, die Sonne scheint
Seeing shadows on Fairfax, the sun is bright
In den Taschen hab ich Cash-Racks, MedMen
Cash stacks in my pockets, MedMen
Komm lass ein Paffen, alles perfekt
Come on, let's puff, everything's perfect
Weil wir das alles nie hatten, ja
'Cause we never had all this, yeah
Jetlag, bin viel zu high
Jetlagged, way too high
Sehe Schatten auf der Fairfax, die Sonne scheint
Seeing shadows on Fairfax, the sun is bright
In den Taschen hab ich Cash-Racks, MedMen
Cash stacks in my pockets, MedMen
Komm lass ein Paffen, alles perfekt
Come on, let's puff, everything's perfect
Weil wir das alles nie hatten, ja
'Cause we never had all this, yeah
Downtown in LA, fahren im Escalade
Downtown LA, riding in an Escalade
Rauch nur noch MedMen-Strains und kein Straßen-Haze
Only smoking MedMen strains, no street haze
Vor einem Jahr von dem Ganzen hier noch geträumt
A year ago, I was still dreaming of all this
Hab den Job geschmissen, auf Musik gesetzt und nichts bereut, yeah
Quit my job, bet on music, and have no regrets, yeah
Von Gott der Segen, lass Geld regnen, bis ich tot bin
God's blessing, let the money rain till I'm dead
Sie wollen haten, doch kenn jeden meiner Strophen (ja-ja)
They want to hate, but they know every one of my verses (yeah-yeah)
Hab nie vergessen, wer ich bin und wo ich herkomm
Never forgot who I am and where I come from
Zu viel Zeitzonen, langsam nervt schon
Too many time zones, it's getting annoying
Ich hab Jetlag, bin viel zu high
I'm jetlagged, way too high
Sehe Schatten auf der Fairfax, die Sonne scheint
Seeing shadows on Fairfax, the sun is bright
In den Taschen hab ich Cash-Racks, MedMen
Cash stacks in my pockets, MedMen
Komm lass ein Paffen, alles perfekt
Come on, let's puff, everything's perfect
Weil wir das alles nie hatten, ja
'Cause we never had all this, yeah
Cali Weed, teurer als Kokain (hah)
Cali weed, more expensive than cocaine (hah)
Am Venice Beach, voll auf Promethazine (heh)
On Venice Beach, full on promethazine (heh)
Wenn Niño kommt, Baby, all eyes on me
When Niño arrives, baby, all eyes on me
Was du im Jahr machst, hab ich an einem Montag verdient (hey)
What you do in a year, I earn on a Monday (hey)
Uhr ist automatik und nicht digital (what?)
Watch is automatic, not digital (what?)
Doch mein Geld nur von meinen Streamingzahlen (what?)
But my money's only from my streaming numbers (what?)
Chinchilla-Fell hol ich nur für die Madonna (what?)
Chinchilla fur, I only get it for the Madonna (what?)
Sieht gut aus, frisch und weich und hält sich warm
Looks good, fresh and soft, and keeps you warm
Gib mir den Dom-Pé
Give me the Dom Pérignon
Bitch, denn jetzt wird geduscht (splash)
Bitch, 'cause now it's shower time (splash)
Verballer mein Money, denn ich hab nix zu tun (what?)
Blowing my money, 'cause I've got nothing to do (what?)
Mach 'ne Story und schicke einen Gruß (ha)
Making a story, sending a shoutout (ha)
An alle, die gedacht haben, aus mir wird nix (heh)
To everyone who thought I wouldn't amount to anything (heh)
Niño (Niño)
Niño (Niño)





Writer(s): Macloud, Miksu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.