Jan Ammann - Gott, warum (from REBECCA) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jan Ammann - Gott, warum (from REBECCA)




Gott, warum (from REBECCA)
Why, oh why? (from REBECCA)
Hab ich denn den Verstand verlor'n?
Have I lost my mind?
Warum ist so viel Angst und Zorn in mir?
Why is there so much fear and anger within me?
Ich hass' mich selbst dafür.
I hate myself for it.
Was zog mich bloß an diesen Unglücksort?
What brought me back to this wretched place?
Ich fühl dass er verflucht, verflucht ist.
I feel that it is cursed, cursed.
Gott warum, warum kam ich zurück nach Manderley?
My God, why, why did I return to Manderley?
Als ich ein kleiner Junge war sang mich das Lied der Brandung in den Schlaf
When I was a little boy, the song of the surf used to lull me to sleep
Und trug mich über's Meer.
And carry me across the sea.
Jetzt klingt das Lied der Brandung geisterhaft.
Now the song of the surf sounds ghostly.
Ich weiß dass ich verflucht, verflucht bin.
I know that I am cursed, cursed.
Gott warum kam ich zurück?
My God, why did I come back?
Was bin ich für ein Narr?
What a fool I am?
Hier lebt die Vergangenheit
Here lives the past
Hier hat sie gewartet all die Zeit.
Here it has been waiting all the time.
Etwas in mir glaubt daran
Something in me believes
Dass ihre Liebe mich befrei'n kann
That her love can set me free
Von den Bildern die mich quälen wenn ich die Augen schließe.
From the images that torment me when I close my eyes.
Doch wenn ich mit ihr flieh' von hier
But if I flee from here with her
Dann holt uns irgendwann das Gestern ein.
Then yesterday will catch up with us someday.
Ich käme nie zur Ruh'.
I would never find peace.
Nein, ich bleib da und stell mich dem was war
No, I will stay and face what was
Bis ich nicht mehr verflucht, verflucht bin.
Until I am no longer cursed, cursed.
Ja darum, darum kam ich zurück nach Manderley.
Yes, that's why, that's why I came back to Manderley.
Und ich werde stärker sein
And I will be stronger
Stärker als die Schatten und die Nacht!
Stronger than the shadows and the night!





Writer(s): Michael Kunze, Sylvester Levay


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.