Paroles et traduction Jan Ammann - Kein Kommen ohne Gehen - from ELISABETH
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kein Kommen ohne Gehen - from ELISABETH
No Arrival without Departure - from ELISABETH
Was
für
ein
Zauber
What
magic
Hält
mich
ab,
dich
fortzuzieh'n
Keeps
me
from
drawing
you
away
Wie
all
die
andern?
Like
all
the
others?
Kein
Kommen
ohne
Geh'n
No
coming
without
going
Kein
Leuchten
ohne
Nacht
No
light
without
night
Ohne
Enttäuschung
kein
Verstehen
No
understanding
without
disappointment
Schatten,
die
sich
dreh'n
Shadows
that
turn
Durch
unsichtbare
Macht
By
invisible
power
Ewiges
Werden
und
Vergehen
Eternal
becoming
and
passing
away
Aber
seit
dem
Augenblick
But
since
the
moment
Als
dein
Blick
mich
verstand
When
your
gaze
understood
me
Ist
in
der
Sehnsucht
plötzlich
Klarheit
In
longing
is
suddenly
clarity
In
dem
einen
Augenblick
In
that
one
moment
Als
dein
Gefühl
mich
fand
When
your
feeling
found
me
Wurde
aus
Ahnung
plötzlich
Wahrheit
Intimation
suddenly
became
truth
Statt
dich
zu
führen
und
dich
zu
überwinden
Instead
of
leading
you
and
overcoming
you
Will
ich
geliebt
sein
I
want
to
be
loved
Und
deine
Hoffnung
an
mich
binden
And
bind
your
hope
to
me
Denn
ich
will,
dass
du
mich
willst
Because
I
want
you
to
want
me
Und
dich
zu
mir
bekennst
And
confess
yourself
to
me
Um
deinen
Traum
in
mir
zu
finden
To
find
your
dream
in
me
Ich
erkenn'
dich,
schwarzer
Prinz
I
recognize
you,
dark
prince
Und
fürcht'
mich
nicht
vor
dir
And
I
am
not
afraid
of
you
Du
bist
nicht
wie
sie
dich
beschreiben
You
are
not
what
they
describe
you
to
be
Du
durchschaust
mich,
schwarzer
Prinz
You
see
through
me,
dark
prince
Und
spiegelst
dich
in
mir
And
you
mirror
yourself
in
me
Lass
mich
in
deiner
Nähe
bleiben
Let
me
stay
near
you
Statt
meinen
Auftrag,
schweigend
auszuführen
Instead
of
silently
carrying
out
my
duty
Will
ich
geliebt
sein
und
deine
Wärme
in
mir
spüren
I
want
to
be
loved
and
to
feel
your
warmth
in
me
Denn
ich
will,
dass
du
mich
willst
und
dich
zu
mir
bekennst
Because
I
want
you
to
want
me
and
confess
yourself
to
me
Bis
dahin
warte
ich
Until
then
I
will
wait
Kein
Leben
ohne
Tod
No
life
without
death
Kein
Träumen
ohne
Nacht
No
dreaming
without
night
Und
kein
Versinken
ohne
Schweben
And
no
sinking
without
floating
Seit
dem
einen
Augenblick
Since
that
one
moment
In
dem
dein
Blick
mich
traf
In
which
your
gaze
met
mine
Bis
du
wagst,
dich
zu
ergeben
Until
you
dare
to
surrender
Hab'
ich
den
Wunsch,
in
dir
zu
leben
I
have
the
desire
to
live
in
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael Kunze, Sylvester Levay
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.