Jan Ammann - Wie kann ich sie lieben - from Disneys DIE SCHÖNE UND DAS BIEST - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jan Ammann - Wie kann ich sie lieben - from Disneys DIE SCHÖNE UND DAS BIEST




Wie kann ich sie lieben - from Disneys DIE SCHÖNE UND DAS BIEST
Как мне полюбить ее - из диснеевской "Красавица и чудовище"
Entstellt ist mein Gesicht,
Изуродовано лицо моё,
Ein Zeichen find ich nicht,
И не найти на нём черты,
Sei's noch so klein,
Пусть даже самой небольшой,
Das Güte war im Herzen.
Что доброту таила бы в груди.
Die schreckliche Gestalt
Мой облик ужасающий,
Zeigt Trost nicht,
Не даст мне утешенья,
Nur Gewalt.
Лишь боль и отчуждение.
Doch tief hier drin bin ich
Но глубоко внутри меня
Erfüllt von Schmerzen.
Живёт лишь боль и страдания.
Trostlos ist das Träumen,
Мечтать - пустая трата дней,
Zeitversäumen,
Лишь время тороплю скорей,
Und die Lieb? ein Trugbild.
Любовь - лишь призрачный мираж.
Hilflos, kalte Tränen,
Беспомощны холодные рыдания,
Tiefes Sehnen.
И томное, глубокое желание.
Nur noch eins für mich gilt:
Лишь одно имеет смысл сейчас:
Kein Wesen berührt mich,
Никто меня не тронет,
Kein Lächeln verführt mich,
Ничья улыбка не поманит,
Sinnlos ist die Macht,
Напрасна сила вся,
Wenn ich nicht liebe.
Коль не способен полюбить.
Kein Reiz läßt mich spüren,
Ничто меня не тронет уж,
Kein Buch kann mich
Ни в одной книге не найти
Führen.
Мне путь.
Wie lernt man zu lieben?
Как научиться любить?
Wie weiß ich,
Как мне узнать,
Ob ich's kann?
На любовь способен ли?
Wenn ich sie nicht lieb?,
Коль не люблю тебя,
Wen dann?
То кого тогда?
Immer wurden Glück
Всегда был счастлив я,
Und Freud,
И радости полна душа,
Sorglos von mir selbst
Беспечно расточал
Zerstreut,
Всё это сам,
Trotzig, unbesonnen
Упрямый, опрометчивый,
Lief ich weiter!
Бежал я от любви.
Kein Schmerz kann
Нет боли,
So groß sein,
Что сильнее этой,
Kein Leben so leer sein.
Нет жизни,
Eins zählt für mich nur:
Что пустее, чем моя.
Daß ich sie liebe!
Лишь одно имеет смысл сейчас:
Kein Ahnen ist in mir,
Любовь мою к тебе!
Kein Hoffen vergönnt mir.
Нет предчувствий никаких,
Werd je ich sie lieben,
Нет надежды впереди.
Werd ich durch sie befreit?
Полюблю ли я когда-нибудь?
Doch bin ich ein Mann,
Освобожусь ли я от этих пут?
Der nicht lieben kann,
Но если я мужчина,
Dann bin ich dem Tod
Не способный любить,
Geweiht.
То мне суждено лишь умереть.





Writer(s): Alan Menken, Tim Rice, Lutz Riedel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.