Jan Ammann feat. Sabrina Weckerlin - Totale Finsternis (From the Musical " Tanz der Vampire " ) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jan Ammann feat. Sabrina Weckerlin - Totale Finsternis (From the Musical " Tanz der Vampire " )




Totale Finsternis (From the Musical " Tanz der Vampire " )
Полная тьма (из мюзикла "Танец вампиров")
(Sei bereit!)
(Будь готова!)
Manchmal in der Nacht fühl ich mich einsam und traurig
Иногда ночью я чувствую себя одиноким и грустным
Doch ich weiß nicht, was mir fehlt
Но я не знаю, чего мне не хватает
(Sei bereit!)
(Будь готова!)
Manchmal in der Nacht hab ich fantastische Träume
Иногда ночью мне снятся фантастические сны
Aber wenn ich aufwach quält mich die Angst
Но когда я просыпаюсь, меня мучает страх
(Sei bereit!)
(Будь готова!)
Manchmal in der Nacht lieg ich im Dunklen und warte
Иногда ночью я лежу в темноте и жду
Doch worauf ich warte ist mir nicht klar
Но чего я жду, мне неясно
(Sei bereit!)
(Будь готова!)
Manchmal in der Nacht spür ich die unwiderstehliche
Иногда ночью я чувствую непреодолимое
Versuchung einer dunklen Gefahr
Искушение темной опасности
(Sei bereit, Sternkind!)
(Будь готова, дитя звёзд!)
Ich hör eine Stimme, die mich ruft!
Я слышу голос, который зовет меня!
(Sei bereit, Sternkind!)
(Будь готова, дитя звёзд!)
Ich kann eine Stimme hör′n!
Я слышу голос!
(Sei bereit!)
(Будь готова!)
Manchmal in der Nacht fühl ich die Macht eines Zaubers
Иногда ночью я чувствую силу волшебства
Der mich unsichtbar berührt
Которое незримо касается меня
(Sei bereit!)
(Будь готова!)
Manchmal in der Nacht bin ich so hilflos und wünsch mir
Иногда ночью я так беспомощен и желаю
Es käm' einer, der mich führt und beschützt
Чтобы кто-то пришел, направил и защитил меня
(Sei bereit!)
(Будь готова!)
Manchmal in der Nacht kann ich es nicht mehr erwarten
Иногда ночью я больше не могу ждать
Ich will endlich eine Frau sein und frei
Я хочу наконец быть женщиной и свободной
(Sei bereit!)
(Будь готова!)
Manchmal in der Nacht möcht′ ich Verbotenes erleben
Иногда ночью я хочу испытать запретное
Und die Folgen sind mir ganz einerlei
И последствия мне безразличны
(Sei bereit, Sternkind!)
(Будь готова, дитя звёзд!)
Ich hör eine Stimme, die mich ruft!
Я слышу голос, который зовет меня!
(Sei bereit, Sternkind!)
(Будь готова, дитя звёзд!)
Ich spür eine Sehnsucht, die mich sucht!
Я чувствую тоску, которая ищет меня!
Sich verlier'n heißt sich befrei'n
Потерять себя значит обрести свободу
Du wirst dich in mir erkennen
Ты узнаешь себя во мне
Was du erträumst wird Wahrheit sein
То, о чем ты мечтаешь, станет реальностью
Nichts und niemand kann uns trennen!
Ничто и никто не сможет нас разлучить!
Tauch mit mir in die Dunkelheit ein
Окунись со мной во тьму
Zwischen Abgrund und Schein
Между бездной и светом
Verbrennen wir die Zweifel und vergessen die Zeit
Сожжем сомнения и забудем о времени
Ich hüll dich ein in meinen Schatten und trag′ dich weit!
Я окутаю тебя своей тенью и унесу далеко!
Du bist das Wunder, das mit der Wirklichkeit versöhnt
Ты чудо, примирившееся с реальностью
Mein Herz ist Dynamit, das einen Funken ersehnt!
Мое сердце динамит, жаждущий искры!
Ich bin zum Leben erwacht
Я пробудился к жизни
Die Ewigkeit beginnt heut Nacht
Вечность начинается этой ночью
Die Ewigkeit beginnt heut Nacht!
Вечность начинается этой ночью!
Ich hab mich gesehnt danach mein Herz zu verlier′n
Я так жаждал потерять свое сердце
Jetzt verlier' ich fast den Verstand!
Теперь я почти теряю рассудок!
Totale Finsternis, ein Meer von Gefühl und kein Land!
Полная тьма, море чувств и никакой земли!
Einmal dachte ich, bricht Liebe den Bann
Когда-то я думал, что любовь разрушит чары
Jetzt zerbricht sie gleich meine Welt!
Теперь она разрушает мой мир!
Totale Finsternis, ich falle und nichts was mich hält!
Полная тьма, я падаю, и ничто меня не держит!
(Sei bereit!)
(Будь готова!)
Manchmal in der Nacht denk ich ich sollte
Иногда ночью я думаю, что мне следует
Lieber fliehen vor dir, solang ich es noch kann
Бежать от тебя, пока я еще могу
(Sei bereit!)
(Будь готова!)
Doch rufst du nach mir bin ich bereit dir blind zu folgen
Но когда ты зовешь меня, я готов слепо следовать за тобой
Selbst zur Hölle würd′ ich fahren mit dir!
Даже в ад я поехал бы с тобой!
(Sei bereit!)
(Будь готова!)
Manchmal in der Nacht gäb ich mein Leben her
Иногда ночью я отдал бы свою жизнь
Für einen Augenblick, in dem ich ganz dir gehör'
За мгновение, в котором я полностью принадлежу тебе
(Sei bereit!)
(Будь готова!)
Manchmal in der Nacht möcht′ ich so sein
Иногда ночью я хочу быть такой
Wie du mich haben willst, und wenn ich mich selber zerstör
Какой ты хочешь меня видеть, даже если я разрушу себя
(Sei bereit, Sternkind!)
(Будь готова, дитя звёзд!)
Ich hör eine Stimme, die mich ruft!
Я слышу голос, который зовет меня!
(Sei bereit, Sternkind!)
(Будь готова, дитя звёзд!)
Ich spür eine Sehnsucht, die mich sucht!
Я чувствую тоску, которая ищет меня!
Sich verlier'n heißt sich befrei′n
Потерять себя значит обрести свободу
Was du erträumst wird Wahrheit sein
То, о чем ты мечтаешь, станет реальностью
Nichts und niemand kann uns trennen!
Ничто и никто не сможет нас разлучить!
Tauch mit mir in die Dunkelheit ein
Окунись со мной во тьму
Zwischen Abgrund und Schein
Между бездной и светом
Verbrennen wir die Zweifel und vergessen die Zeit
Сожжем сомнения и забудем о времени
Ich hüll dich ein in meinen Schatten und trag' dich weit!
Я окутаю тебя своей тенью и унесу далеко!
Du bist das Wunder, das mit der Wirklichkeit versöhnt
Ты чудо, примирившееся с реальностью
Mein Herz ist Dynamit, das einen Funken ersehnt!
Мое сердце динамит, жаждущий искры!
Die Ewigkeit beginnt heut Nacht!
Вечность начинается этой ночью!
Die Ewigkeit beginnt heut Nacht!
Вечность начинается этой ночью!
Ich hab mich gesehnt danach mein Herz zu verlier'n
Я так жаждал потерять свое сердце
Jetzt verlier′ ich fast den Verstand!
Теперь я почти теряю рассудок!
Totale Finsternis, ein Meer von Gefühl und kein Land!
Полная тьма, море чувств и никакой земли!
Einmal dachte ich, bricht Liebe den Bann
Когда-то я думал, что любовь разрушит чары
Jetzt zerbricht sie gleich deine Welt!
Теперь она разрушает твой мир!
Totale Finsternis, ich falle und nichts was uns hält!
Полная тьма, я падаю, и ничто нас не держит!
Totale Finsternis, ein Meer von Gefühl und kein Land!
Полная тьма, море чувств и никакой земли!
Totale Finsternis, ich glaube ich verlier′ den Verstand!
Полная тьма, я думаю, я теряю рассудок!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.