Paroles et traduction Jan Blomqvist - A Bridge over Novocaine
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Bridge over Novocaine
Мост над новокаином
Well,
something
imperfect,
the
darkest
white
lie
Что-то
несовершенное,
самая
темная
белая
ложь
And
honesty's
not
a
preferred
reply
И
честность
– не
самый
предпочтительный
ответ
Tip-toeing,
you
know,
applies
the
same
weight
Хождение
на
цыпочках,
знаешь,
имеет
тот
же
вес
We're
grinning
before
Мы
улыбаемся
перед
Our
novocaine
Нашим
новокаином
I'm
packing
my
bag
for
another
red-eye
Я
собираю
сумку
на
очередной
ночной
рейс
Rewriting
my
story
with
auto-reply
Переписываю
свою
историю
с
помощью
автоответчика
The
voice
in
my
head
just
spitting
out
pain
Голос
в
моей
голове
просто
извергает
боль
Thought
I
was
in
my
bed,
but
I'm
still
on
the
train
Думал,
что
я
в
своей
постели,
но
я
все
еще
в
поезде
If
life
is
a
road
Если
жизнь
– это
дорога
The
meaning
is
gold
Смысл
– это
золото
Like
the
rivers
that
run
Как
реки,
что
текут
It's
here
and
it's
gone
Это
здесь,
и
это
уходит
We
travel
alone
Мы
путешествуем
одни
And
call
it
our
home
И
называем
это
своим
домом
Destination
unknown
Пункт
назначения
неизвестен
Disconnect
on
our
own
Отключаемся
сами
по
себе
A
bridge
over
a
broken
river
runs
dry
Мост
над
пересохшей
рекой
The
sleeping
dogs
woken
Спящие
псы
пробуждены
A
dead-end
road
sign
Знак
тупика
And
nothing
is
so
old
to
hide
from
today
И
ничто
не
настолько
старо,
чтобы
скрыться
от
сегодняшнего
дня
What
else
fills
the
gap
left
from
words
you
don't
say
Что
еще
заполняет
пробел,
оставленный
словами,
которые
ты
не
произносишь?
Nobody
cares
what
you
never
had
said
Никого
не
волнует,
что
ты
никогда
не
говорила
"No
rest
for
the
wicked"
or
"Rest
when
you're
dead"?
"Нет
покоя
нечестивым"
или
"Отдыхай,
когда
умрешь"?
Born
blessed
with
a
ticket,
a
mirror
in
your
head
Рожденная
благословенной
с
билетом,
зеркало
в
твоей
голове
You
can't
erase,
erase
engraved
lead
Ты
не
можешь
стереть,
стереть
выгравированный
свинец
(Erase
engraved
lead)
(Стереть
выгравированный
свинец)
(Erase
engraved
lead)
(Стереть
выгравированный
свинец)
(Erase
engraved
lead)
(Стереть
выгравированный
свинец)
(Erase
engraved
lead)
(Стереть
выгравированный
свинец)
If
life
is
a
road
Если
жизнь
– это
дорога
The
meaning
is
gold
Смысл
– это
золото
Like
the
rivers
that
run
Как
реки,
что
текут
It's
here
and
it's
gone
Это
здесь,
и
это
уходит
We
travel
alone
Мы
путешествуем
одни
And
call
it
our
home
И
называем
это
своим
домом
Destination
unknown
Пункт
назначения
неизвестен
Disconnect
on
our
own
Отключаемся
сами
по
себе
It's
here
and
it's
gone
Это
здесь,
и
это
уходит
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jan Freter, Ryan Mathiesen, Felix Lehmann
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.