Paroles et traduction Jan Blomqvist - Our Broken Mind Embassy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Our Broken Mind Embassy
Посольство Нашего Разбитого Разума
We
said
so
wrong
Мы
сказали
так
неправильно,
By
cutting
our
tongue
Отрезав
себе
язык.
We
fed
our
own
soul
a
gun
Мы
дали
своей
душе
пистолет,
To
kill
the
nights,
crawling
numb
Чтобы
убить
ночи,
ползая
онемевшими.
Lost
in
between
lines
Потерянными
между
строк,
In
incoherent
sound
В
бессвязном
звуке.
If
we
were
all
blind
in
mind
Если
бы
мы
все
были
слепы
разумом,
We'd
hear
it
so
loud
Мы
бы
услышали
это
так
громко.
And
all
the
things
glow
И
все
вещи
светятся.
(Glow,
glow,
glow,
glow,
glow)
(Светятся,
светятся,
светятся,
светятся,
светятся)
(Glow,
glow,
glow,
glow,
glow)
(Светятся,
светятся,
светятся,
светятся,
светятся)
(Glow,
glow,
glow,
glow,
glow)
(Светятся,
светятся,
светятся,
светятся,
светятся)
(Glow,
glow,
glow,
glow,
glow)
(Светятся,
светятся,
светятся,
светятся,
светятся)
(Glow,
glow,
glow,
glow,
glow)
(Светятся,
светятся,
светятся,
светятся,
светятся)
(Glow,
glow,
glow,
glow,
glow)
(Светятся,
светятся,
светятся,
светятся,
светятся)
(Glow,
glow,
glow,
glow,
glow)
(Светятся,
светятся,
светятся,
светятся,
светятся)
Turn
the
lights
out
Выключи
свет,
We
will
all
see
Мы
все
увидим,
All
the
things
glow
in
our
Как
все
светится
в
нашем
Pretend
you
can
see
Представь,
что
ты
видишь
Directly
through
me
Прямо
сквозь
меня.
Our
broken
mind
embassy
Наше
посольство
разбитого
разума.
This
is
not
real
Это
нереально.
Turn
the
lights
out
Выключи
свет.
We
said
it
so
wrong
Мы
сказали
это
так
неправильно,
By
cutting
our
tongue
Отрезав
себе
язык.
We
fed
our
own
soul
a
gun
Мы
дали
своей
душе
пистолет,
To
kill
the
lights,
one
by
one
Чтобы
убить
огни,
один
за
другим.
Lost
in
between
lines
Потерянными
между
строк,
In
incoherent
sound
В
бессвязном
звуке.
If
we
were
all
blind
in
mind
Если
бы
мы
все
были
слепы
разумом,
We'd
hear
it
so
loud
Мы
бы
услышали
это
так
громко.
All
the
things
glow
Все
вещи
светятся
All
around
me
Вокруг
меня.
Another
fake
role
is
gone
Еще
одна
фальшивая
роль
исчезла.
How
does
it
feel?
Каково
это?
Our
sheltered
black
hole
Наша
защищенная
черная
дыра
Forgot
to
be
real
Забыла
быть
настоящей.
Our
picture
on
hold
you
run
Наша
картина
на
паузе,
ты
бежишь.
You
cannot
unsee
Ты
не
можешь
это
развидеть.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ryan Mathiesen, Jan Freter, Felix Lehmann
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.