Chill Executive Officer, Maykel Piron & Armada Music - Winter Roads - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Chill Executive Officer, Maykel Piron & Armada Music - Winter Roads




Kurt was a stranger tho, he just wanted to say '
Курт был чужаком, он просто хотел сказать ...
Hey Hello'.
Эй, Привет".
The stranger gets stranger tho as your eyes give no Hello.
Незнакомец становится еще более незнакомым, когда твои глаза не здороваются.
Like on the streets transparent looks, easier to just say, '
Как на улицах прозрачные взгляды, проще просто сказать:'
Hello'.
Привет".
And maybe we overstate to push us to fucking wake up, Hell Oh.
И, может быть, мы преувеличиваем, чтобы подтолкнуть себя к гребаному пробуждению, черт возьми.
It's dark on the road tonight, then another light, Hello?
Сегодня ночью на дороге темно, потом еще один свет, Алло?
The dead canary waits down the mine to say, '
Мертвая канарейка ждет в шахте, чтобы сказать: '
Hello'.
Привет".
And on the streets the cameras know, smile and wave, '
А на улицах камеры знают, улыбаются и машут.'
Hello'.
Привет".
Hmm what's on the other side?
Хм, А что там, на другой стороне?
Open the curtain wide, say '
Открой занавес пошире, скажи ...
Hey Hello'.
Эй, Привет".
Kurt was a stranger tho, he just wanted to say '
Курт был чужаком, он просто хотел сказать ...
Hey Hello'.
Эй, Привет".
The stranger gets stranger tho as your eyes give no Hello.
Незнакомец становится еще более незнакомым, когда твои глаза не здороваются.
Like on the streets transparent looks, easier to just say, '
Как на улицах прозрачные взгляды, проще просто сказать:'
Hello'.
Привет".
And maybe we overstate to push us to fucking wake up, Hell Oh.
И, может быть, мы преувеличиваем, чтобы подтолкнуть себя к гребаному пробуждению, черт возьми.
Fucking wake up And on the street the cameras know,
Блядь, просыпайся, а на улице камеры знают,
And maybe we overstate to push us to fucking wake up, Hell Oh.
И, может быть, мы преувеличиваем, чтобы подтолкнуть себя к гребаному пробуждению, черт возьми.
Fucking wake up!
Очнись, мать твою!
Fucking wake up!
Очнись, мать твою!
Fucking wake up!
Очнись, мать твою!
Fucking wake up!
Очнись, мать твою!
It's dark on the road tonight, fucking wake up!
Сегодня ночью на дороге темно, черт возьми, проснись!
The dead canary waits, fucking wake up!
Мертвая канарейка ждет, черт возьми, проснись!
And on the street the cameras know, fucking wake up!
А на улице камеры знают, блядь, просыпайся!
What's on the other side?
Что там, на другой стороне?
Open the curtain wide, fucking wake up!
Открой занавес пошире, блядь, проснись!
And maybe we overstate to push us to fucking wake up, Hell Oh.
И, может быть, мы преувеличиваем, чтобы подтолкнуть себя к гребаному пробуждению, черт возьми.





Writer(s): Jan Freter, Ryan Mathiesen, Felix Lehmann


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.