Paroles et traduction Chill Executive Officer, Maykel Piron & Armada Music - Winter Roads
Kurt
was
a
stranger
tho,
he
just
wanted
to
say
'
Курт
был
чужаком,
он
просто
хотел
сказать
...
The
stranger
gets
stranger
tho
as
your
eyes
give
no
Hello.
Незнакомец
становится
еще
более
незнакомым,
когда
твои
глаза
не
здороваются.
Like
on
the
streets
transparent
looks,
easier
to
just
say,
'
Как
на
улицах
прозрачные
взгляды,
проще
просто
сказать:'
And
maybe
we
overstate
to
push
us
to
fucking
wake
up,
Hell
Oh.
И,
может
быть,
мы
преувеличиваем,
чтобы
подтолкнуть
себя
к
гребаному
пробуждению,
черт
возьми.
It's
dark
on
the
road
tonight,
then
another
light,
Hello?
Сегодня
ночью
на
дороге
темно,
потом
еще
один
свет,
Алло?
The
dead
canary
waits
down
the
mine
to
say,
'
Мертвая
канарейка
ждет
в
шахте,
чтобы
сказать:
'
And
on
the
streets
the
cameras
know,
smile
and
wave,
'
А
на
улицах
камеры
знают,
улыбаются
и
машут.'
Hmm
what's
on
the
other
side?
Хм,
А
что
там,
на
другой
стороне?
Open
the
curtain
wide,
say
'
Открой
занавес
пошире,
скажи
...
Kurt
was
a
stranger
tho,
he
just
wanted
to
say
'
Курт
был
чужаком,
он
просто
хотел
сказать
...
The
stranger
gets
stranger
tho
as
your
eyes
give
no
Hello.
Незнакомец
становится
еще
более
незнакомым,
когда
твои
глаза
не
здороваются.
Like
on
the
streets
transparent
looks,
easier
to
just
say,
'
Как
на
улицах
прозрачные
взгляды,
проще
просто
сказать:'
And
maybe
we
overstate
to
push
us
to
fucking
wake
up,
Hell
Oh.
И,
может
быть,
мы
преувеличиваем,
чтобы
подтолкнуть
себя
к
гребаному
пробуждению,
черт
возьми.
Fucking
wake
up
And
on
the
street
the
cameras
know,
Блядь,
просыпайся,
а
на
улице
камеры
знают,
And
maybe
we
overstate
to
push
us
to
fucking
wake
up,
Hell
Oh.
И,
может
быть,
мы
преувеличиваем,
чтобы
подтолкнуть
себя
к
гребаному
пробуждению,
черт
возьми.
Fucking
wake
up!
Очнись,
мать
твою!
Fucking
wake
up!
Очнись,
мать
твою!
Fucking
wake
up!
Очнись,
мать
твою!
Fucking
wake
up!
Очнись,
мать
твою!
It's
dark
on
the
road
tonight,
fucking
wake
up!
Сегодня
ночью
на
дороге
темно,
черт
возьми,
проснись!
The
dead
canary
waits,
fucking
wake
up!
Мертвая
канарейка
ждет,
черт
возьми,
проснись!
And
on
the
street
the
cameras
know,
fucking
wake
up!
А
на
улице
камеры
знают,
блядь,
просыпайся!
What's
on
the
other
side?
Что
там,
на
другой
стороне?
Open
the
curtain
wide,
fucking
wake
up!
Открой
занавес
пошире,
блядь,
проснись!
And
maybe
we
overstate
to
push
us
to
fucking
wake
up,
Hell
Oh.
И,
может
быть,
мы
преувеличиваем,
чтобы
подтолкнуть
себя
к
гребаному
пробуждению,
черт
возьми.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jan Freter, Ryan Mathiesen, Felix Lehmann
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.