Jan Clayton - If I Loved You - traduction des paroles en allemand

If I Loved You - Jan Claytontraduction en allemand




If I Loved You
Wenn ich dich liebte
"Thank you very much, ladies and gentlemen.
"Vielen Dank, meine Damen und Herren.
We'd, we'd like to dispense with the-uh, it so
Wir würden gerne auf das - äh, verzichten, es ist so,
Happens that we
dass wir zufällig
Just happen to have a couple of arrangements along with us. And, uh,
ein paar Arrangements dabei haben. Und, äh,
Remember, your elders
denkt daran, eure Älteren
Are sitting all around you.
sitzen überall um euch herum.
We would like to, uh, do, as one of our encores, a very
Wir würden gerne, äh, als eine unserer Zugaben, ein sehr
Lovely song. This,
schönes Lied spielen. Dieses,
If we may digress for a minute,
wenn wir kurz abschweifen dürfen,
Is not from a motion picture-it is
ist nicht aus einem Kinofilm es ist
From a show called "Carousel", it's
aus einer Show namens "Carousel", es ist
A very lovely
ein sehr schönes
Tune called "If I Loved You."
Lied namens "Wenn ich dich liebte".
If I loved you, time and again I would try to say
Wenn ich dich liebte, würde ich immer wieder versuchen zu sagen,
All I'd want you to know
was ich dich wissen lassen möchte.
If I loved you, words wouldn't come in an easy way
Wenn ich dich liebte, würden mir die Worte nicht leicht fallen,
'Round in circles I'd go
ich würde mich im Kreis drehen.
Longin' to tell you but, afraid and shy,
Ich würde mich danach sehnen, es dir zu sagen, aber aus Angst und Schüchternheit
I'd let my golden chances pass me by
würde ich meine goldenen Chancen verstreichen lassen.
Soon you'd leave me, off you would go in the mist of day
Bald würdest du mich verlassen, im Morgennebel davonziehen,
Never, never to know
niemals, niemals erfahren,
How I love you, if I loved you
wie sehr ich dich liebe, wenn ich dich liebte.
Soon you'd leave me, off you would go in the mist of day
Bald würdest du mich verlassen, im Morgennebel davonziehen,
Never, never to know
niemals, niemals erfahren,
How I love you, if I loved you
wie sehr ich dich liebe, wenn ich dich liebte.





Writer(s): Oscar Hammerstein Ii, Richard Rodgers


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.