Jan Delay - Feuer (live mit der WDR Bigband) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jan Delay - Feuer (live mit der WDR Bigband)




Feuer (live mit der WDR Bigband)
Fire (live with WDR Bigband)
In allen Ecken hocken Menschen
In every corner, there are people
Mit einem riesengroßen Schlauch
With a giant hose
Sie wollen dein Feuer löschen
They're trying to put out your fire
Und darum lauern sie dir auf
And that's why they're lying in wait for you
Die einen feiern nur das Gestern
Some celebrate only the past
Und spritzen mit Vergangenheit
And spray with bygone days
Andre meinen Kohle wirkt noch besser
Others think money works even better
Und sprühen Euros in die Flammen rein
And spray euros into the flames
[Refrain:]
[Chorus:]
Also pass auf!
So watch out!
Denn das Wichtigste ist,
For the most important thing is,
Dass das Feuer nicht aufhört zu brennen
That the fire doesn't stop burning
Denn sonst wird es ganz bitterlich kalt
Because then it will get bitterly cold
Ja, die Flammen im Herzen,
Yes, the flames in your heart,
Die sind durch nichts zu ersetzen
They can't be replaced by anything
Darum halt sie am Laufen mit aller Gewalt!
So keep it burning with all your might!
(Feuer, Feuer, Feuer)
(Fire, fire, fire)
Manche wollen keine Experimente
Some don't want to experiment
Bei Risiko da ham sie Angst
They're afraid of taking risks
Sie löschen mit sicherer Rente
They put out with a secure pension
Und Verträgen mit der Allianz
And contracts with Allianz
Aus einem Schlauch kommt Langeweile
Boredom comes from one hose
Bei denen ist gar nichts mehr los
Nothing is happening with them anymore
Aus einem anderm tut es schneien
It's snowing out of another one
Denn die ersticken die Flammen mit Koks
Because they're suffocating the flames with coke
[Refrain:]
[Chorus:]
Also pass auf!
So watch out!
Ja, das Wichtigste ist,
Yes, the most important thing is,
Dass das Feuer nicht aufhört zu brennen
That the fire doesn't stop burning
(Feuer, Feuer, Feuer)
(Fire, fire, fire)
Denn sonst wird es ganz bitterlich kalt
Because then it will get bitterly cold
(Feuer, Feuer, Feuer)
(Fire, fire, fire)
Ja, die Flammen im Herzen,
Yes, the flames in your heart,
Die sind durch nichts zu ersetzen
They can't be replaced by anything
(Feuer, Feuer, Feuer)
(Fire, fire, fire)
Darum halt sie am Laufen, mit aller Gewalt!
So keep it burning, with all your might!
(Feuer, Feuer, Feuer)
(Fire, fire, fire)
Und dann die Menschen ohne Rückgrat
And then there are the spineless people
Den Schlauch voll mit Kompromissen
The hose full of compromises
Doch zum Glück ändern die Wichser
Yet, fortunately, the assholes
Ständig das Ziel, auf das sie schießen
Constantly change the goal they're shooting at
Und die Courtney Loves und Yoko Onos
And the Courtney Loves and Yoko Onos
Ja, die brauchen gar keinen Schlauch
Yes, they don't even need a hose
Denn sie nehmen dein Feuer, egal wie groß
Because they'll take your fire, no matter how big
Und sie, sie saugen es einfach auauauauaus
And they, they just suck it all up
[Refrain:]
[Chorus:]
Ja das Wichtigste ist,
Yes, the most important thing is,
Dass das Feuer nicht aufhört zu brennen
That the fire doesn't stop burning
(Feuer, Feuer, Feuer)
(Fire, fire, fire)
Denn sonst wird es ganz bitterlich kalt
Because then it will get bitterly cold
Denn das Feuer im Herzen,
Because the fire in your heart,
Das ist durch nichts zu ersetzen
It can't be replaced by anything
(Feuer, Feuer, Feuer)
(Fire, fire, fire)
Also halt es am Laufen
So keep it burning
Solang bis es qualmt!
Until it smokes!
(Feuer, Feuer)
(Fire, fire)





Writer(s): Eissfeldt Jan Phillip, Arfmann Matthias


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.