Paroles et traduction Jan Delay - Hertz 4
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Is
egal
was
für'n
Wetter
is,
was
auf
dem
Kalender
steht
It
doesn't
matter
what
the
weather
is,
what
the
calendar
says
Weil
da
tief
in
mir
drinnen
mein
Herz
immer
im
November
lebt
Because
deep
down
inside
me,
my
heart
always
lives
in
November
Und
sowas
wünsch'
ich
niemandem
so'n
Nieselregen
Innenleben
das
And
I
wouldn't
wish
such
a
drizzling,
dreary
inner
life
on
anyone
Herz
vereist
total
verweist
und
an
der
Tür
die
Spinnenweben.
My
heart
is
frozen
solid,
banished,
with
cobwebs
on
the
door.
Ich
kriege
keine
Liebe,
denn
ich
bin
auf
Hertz
4,
I
don't
get
any
love,
because
I'm
on
Hertz
4,
Bin
der
König
der
unerwiederten
Gefühle,
I'm
the
king
of
unrequited
feelings,
Denn
da
is
niemand
der
an
mich
sein
Herz
verliert.
Because
there's
no
one
who
loses
their
heart
to
me.
Zwei
Gespräche,
ein
Händedruck,
mehr
krieg'
ich
nich'
an
Wärme,
Two
conversations,
a
handshake,
that's
all
the
warmth
I
get,
Und
ein
Lächeln
geschenkt
bekomm'
ich
nur
dann
wenn
ich
fernseh',
And
I
only
get
a
smile
when
I
watch
TV,
Und
hat
sich
mal
in
meinen
Bauch
ein
Schmetterling
verflogen,
And
if
a
butterfly
ever
flutters
into
my
stomach,
Dann
wurde
er
depressiv
und
ist
jämmerlich
erfroren.
It
gets
depressed
and
freezes
to
death.
Ich
kriege
keine
Liebe,
denn
ich
bin
auf
Hertz
4,
I
don't
get
any
love,
because
I'm
on
Hertz
4,
Bin
die
Wiege
der
begrabenen
Gefühle,
I'm
the
cradle
of
buried
feelings,
Denn
da
is
niemand
der
an
mich
sein
Herz
verliert.
Because
there's
no
one
who
loses
their
heart
to
me.
Es
sind
zehn
Millionen
Meilen,
von
mir
bis
nach
Paris,
It's
ten
million
miles
from
me
to
Paris,
Bin
ne
Ballade
auf
zwei
Beinen,
I'm
a
ballad
on
two
legs,
Du
findest
weit
und
breit
nicht
soviel
Einsamkeit,
You
won't
find
so
much
loneliness
far
and
wide,
Oh
ja
ja
ja,
Oh
yeah
yeah
yeah,
Mann,
ich
kriege
keine
Liebe,
denn
ich
bin
auf
Hertz
4,
Man,
I
don't
get
any
love,
because
I'm
on
Hertz
4,
Bin
die
Wiege
der
begrabenen
Gefühle,
I'm
the
cradle
of
buried
feelings,
Denn
da
is
niemand
der
an
mich
sein
Herz
verliert.
Because
there's
no
one
who
loses
their
heart
to
me.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Loomis Green, Jost Nickel, Alexander Busse, Kaspar Wiens, Jan Phillip Eissfeldt, Joerg Sander, Sebastian John, Jonas Landerschier, Lieven Brunckhorst, Philipp Kacza
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.