Paroles et traduction Jan Delay - Little Miss Anstrengend
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Little Miss Anstrengend
Little Miss Exhausting
Glaub
mir
es
gibt
fast
nix
was
ich
besser
finde
als
Believe
me,
there's
almost
nothing
I
find
better
than
Milch
und
Honig
und
Schmetterlinge
Milk
and
honey
and
butterflies
Und
auch
wenn
ihr
mich
jetzt
n
Weichei
nennt
And
even
if
you
call
me
a
softie
now
Ich
lieb
es
wenn
der
Himmel
voller
Streicher
hängt
I
love
it
when
the
sky
is
full
of
strings
Und
komm
mir
nicht
mit
Kehrseiten
von
Medallien
And
don't
come
at
me
with
the
downsides
of
medals
Das
intressiert
keine
schweren
Verknallten
That
doesn't
interest
those
deeply
infatuated
Denn
alles
ist
frisch
und
duftet
wie
Pinienwälder
Because
everything
is
fresh
and
smells
like
pine
forests
Doch
dann
irgendwann
tappst
du
in
die
Minenfelder
But
then
at
some
point
you
step
into
the
minefields
Und
dann
macht
es
Bam
And
then
it
goes
Bam
Und
es
macht
Bam
And
it
goes
Bam
Und
du
denkst
"Oh
Mann
so
n
Scheiß
verdammt"
And
you
think
"Oh
man,
such
a
damn
mess"
Und
du
sagst
wieso
And
you
say
why
Muss
denn
immer
alles
so
anstrengend
sein
Does
everything
always
have
to
be
so
exhausting
Und
egal
wie
schön
du
bist,
And
no
matter
how
beautiful
you
are,
Wie
schön
es
mit
dir
ist
How
beautiful
it
is
with
you
Ey,
was
hab
ich
davon
Hey,
what
do
I
get
out
of
it
Mann
ständig
bin
ich
gepisst
Man,
I'm
constantly
pissed
Ich
sag:
Wieso
I
say:
Why
Muss
denn
immer
alles
so
anstrengend
sein
Does
everything
always
have
to
be
so
exhausting
Und
die
Tür
knallt
zu
And
the
door
slams
shut
Okay
so
was
werd
ich
nie
mehr
sagen,
nein
Okay,
I'll
never
say
anything
like
that
again,
no
Und
ich
hab
meine
Ruh'
And
I
have
my
peace
Aber
die
wollt'
ich
gar
nicht
haben,
nein
But
I
didn't
want
that
at
all,
no
Wär
lieber
hier
mit
dir
I'd
rather
be
here
with
you
In
trauter
Zweisamkeit
denn
wieso
muss
In
blissful
togetherness
because
why
does
Denn
heute
so'n
verdammter
Scheißtag
sein
Today
have
to
be
such
a
damn
shitty
day
Ey
wieso
kann
denn
nich
einfach
alles
mal
einfach
sein
Hey,
why
can't
everything
just
be
easy
for
once
Nein
es
macht
Bam
und
es
macht
Bam
No,
it
goes
Bam
and
it
goes
Bam
Und
du
sagst
Au
Mann
so
ne
Scheiß
und
dann
And
you
say
Oh
man,
such
a
shit
and
then
Du
sagst:
Wieso
You
say:
Why
Muss
denn
immer
alles
so
anstrengend
sein
Does
everything
always
have
to
be
so
exhausting
Und
egal
wie
schön
du
bist,
And
no
matter
how
beautiful
you
are,
Wie
schön
es
mit
dir
ist
How
beautiful
it
is
with
you
Mann,
was
hab
ich
davon,
Man,
what
do
I
get
out
of
it,
Wenns
mich
von
inn'
zerfrisst
When
it
eats
me
up
from
the
inside
Ich
sag:
Wieso
I
say:
Why
Muss
denn
immer
alles
so
anstrengend
sein
Does
everything
always
have
to
be
so
exhausting
Ich
dachte
immer
die
I
always
thought
that
those
Die
die
Beziehung
erfanden
dachten
The
ones
who
invented
relationships
thought
Dass
sie
was
schönes
Entspanntes
schaffen
That
they
were
creating
something
beautiful
and
relaxing
Etwas
was
gut
tut
so
wie
nach
Sylt
fahrn
Something
that
feels
good,
like
going
to
Sylt
Und
nicht
etwas
was
nervt
wie
hundert
Stunden
Gülcan
And
not
something
that
annoys
like
a
hundred
hours
of
Gülcan
Doch
ich
akzeptier
es
But
I
accept
it
Es
ist
leider
so
It
is
unfortunately
so
Nix
und
niemand
in
der
Welt
funktioniert
reibungslos
Nothing
and
no
one
in
the
world
works
flawlessly
Und
ich
sags
ja,
es
ist
wirklich
wahr
And
I
say
it,
it's
really
true
Sogar
in
der
Liebe
da
regiert
Murphy's
Law
Even
in
love,
Murphy's
Law
reigns
Und
es
macht
Bam
und
es
macht
Bam
And
it
goes
Bam
and
it
goes
Bam
Und
du
sagst
Au
Mann
so
ne
Scheiß
und
dann
And
you
say
Oh
man,
such
a
shit
and
then
Du
sagst:
Wieso
You
say:
Why
Muss
denn
immer
alles
so
anstrengend
sein
Does
everything
always
have
to
be
so
exhausting
Und
egal
wie
schön
du
bist
And
no
matter
how
beautiful
you
are
Wie
schön
es
mit
dir
ist
How
beautiful
it
is
with
you
Mann
was
hab
ich
davon
Man
what
do
I
get
out
of
it
Ständig
bin
ich
gepisst
I'm
constantly
pissed
Ich
sag:
Wieso
I
say:
Why
Muss
denn
immer
alles
so
anstrengend
sein
Does
everything
always
have
to
be
so
exhausting
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eissfeldt Jan Phillip, Green Loomis, Busse Alexander, Landerschier Jonas, Nickel Jost
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.