Jan Delay - Showgeschäft (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jan Delay - Showgeschäft (Live)




Showgeschäft (Live)
Шоу-бизнес (Live)
Alle Jungen, Alle Mädchen
Все парни, все девушки
Woll'n auf dem schnellsten Wege in die Medien
Хотят попасть в СМИ самым быстрым способом,
Ja diese funkelnde und aufregende Glitzerwelt
Да, этот сверкающий и волнующий мир блеска
Zieht alle in den Bann
Завораживает всех,
Von Düsseldorf bis Bitterfeld
От Дюссельдорфа до Биттерфельда.
Doch von 100 kommt nur einer ganz nach oben
Но из 100 только один поднимается на самый верх,
Der Rest der landet bei neunlive oder auf Drogen
Остальные оказываются на девятом канале или на наркотиках.
Ich sag: Hab Talent 'n dickes Fell und hab Geduld
Я говорю: имей талант, толстую шкуру и терпение,
Oder du tanzt zusammen wie all die anderen den Axel Schulz!
Или ты будешь танцевать, как все остальные, Акселя Шульца!
Denn es ist hart, so ha-ha-hart im Showgeschäft (so so hart!)
Потому что это тяжело, так тяжело в шоу-бизнесе (так тяжело!),
Man glaub' mir es ist hart, so hart im Showgeschäft (so so hart!)
Поверь мне, это тяжело, так тяжело в шоу-бизнесе (так тяжело!).
Alle Jungen, Alle Mädchen
Все парни, все девушки
Woll'n auf dem Schnellsten Wege zu den Medien
Хотят попасть в СМИ самым быстрым способом.
Ja wer was auf sich hält in diesem Land
Да, кто хоть что-то из себя представляет в этой стране,
Geht nach Berlin und wird berühmter Praktikant
Едет в Берлин и становится знаменитым стажером.
Und so ergattert sich jeder einen Sitz
И так каждый получает себе место
Auf der großen Milchkaffee-Rampe ins Nichts
На большом кофейно-молочном трамплине в никуда.
Ich sag: Hab Talent 'n dickes Fell und hab Geduld
Я говорю: имей талант, толстую шкуру и терпение,
Oder du tanzt genau wie all die anderen den Axel Schulz!
Или ты будешь танцевать, как все остальные, Акселя Шульца!
Denn es ist hart, so hart im Showgeschäft (so so hart!)
Потому что это тяжело, так тяжело в шоу-бизнесе (так тяжело!),
Ey digga, es ist hart, so hart im Showgeschäft (so so hart!)
Эй, подруга, это тяжело, так тяжело в шоу-бизнесе (так тяжело!).
Man glaub mir es ist hart, so so hart im Showgeschäft (so so hart!)
Поверь мне, это тяжело, так тяжело в шоу-бизнесе (так тяжело!),
Ja ich sag es ist hart, so hart im Showgeschäft (so so hart!)
Да, я говорю, это тяжело, так тяжело в шоу-бизнесе (так тяжело!).
Gestern saßt du noch auf Chef
Вчера ты еще сидела на месте босса,
Immer im Taxi hinten rechts
Всегда в такси сзади справа,
Ab heute sitzt du allerdings
Но с сегодняшнего дня ты сидишь
Immer im Taxi vorne links
Всегда в такси спереди слева.
Ja so bitter kann es gehen in diesem Game
Да, так горько может быть в этой игре,
Gestern noch auf 1, heute schon auf Wiedersehen
Вчера еще номер один, сегодня уже прощай.
Noch gestern warst du die Award-Gewinner Sensation
Еще вчера ты была сенсацией, получившей награду,
Heute bist du schon beim Promi-Dinner, Endstation!
Сегодня ты уже на "Ужине со звездой", конечная станция!
Denn es ist hart, so hart im Showgeschäft (so so hart!)
Потому что это тяжело, так тяжело в шоу-бизнесе (так тяжело!),
Ey digga, es ist hart, so hart im Showgeschäft (so so hart!)
Эй, подруга, это тяжело, так тяжело в шоу-бизнесе (так тяжело!).
Man glaub mir es ist hart, so so hart im Showgeschäft (so so hart!)
Поверь мне, это тяжело, так тяжело в шоу-бизнесе (так тяжело!),
Ja ich sag es ist hart, so hart im Showgeschäft (so so hart!)
Да, я говорю, это тяжело, так тяжело в шоу-бизнесе (так тяжело!).





Writer(s): Jan Phillip Eissfeldt, Jonas Landerschier, Jost Nickel, Lieven Brunckhorst, Philipp Kacza, Loomis Green, Alexander Busse, Sebastian John


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.