Paroles et traduction Jan Eggum - Alarmen Går
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fra
et
levende
lik
Живого
трупа
I
et
portrom.
В
подъезде.
Et
sted
i
byn
kjøper
en
svært
ung
mann
Где-то
в
городе
совсем
молодой
парень
покупает
Død
i
pulverform.
Смерть
в
порошке.
Han
har
hatt
bris
på
bris.
Он
уже
испытал
кайф
за
кайфом.
No
vil
han
ha
en
storm.
Теперь
он
хочет
бурю.
Den
blir
enorm.
Она
будет
грандиозной.
Pappa
har
sagt:
Папаша
сказал:
"Du
skakkje
tenke,
du
skakkje
se.
"Не
смей
думать,
не
смей
смотреть.
Du
skakkje
gråte,
du
skakkje
le.
Не
смей
плакать,
не
смей
смеяться.
Du
har
å
gjøre
det
vi
setter
deg
te.
Ты
должен
делать
то,
что
мы
тебе
скажем.
Hør,
Alarmen
går.
Слышишь,
тревога.
Pappa,
Alarmen
går.
Папаша,
тревога.
Han
hakkje
nøyet
seg
med
farens
drink
Он
не
ограничился
папиным
алкоголем
Og
morens
pilleglass.
И
мамиными
таблетками.
De
har
fått
mange
vink,
og
tolket
alt
som
trass,
Они
получали
много
намеков
и
все
воспринимали
как
вызов,
Men
han
fant
sin
plass.
Но
он
нашел
свое
место.
Mamma
har
sagt:
Мамаша
сказала:
"Du
skakkje
krangle,
men
vere
snill.
"Не
спорь,
будь
хорошим.
Når
du
e
rik,
gjør
du
ka
du
vil.
Когда
разбогатеешь,
делай,
что
хочешь.
Du
får
Mercedes,
og
utendørs
grill.
Получишь
Мерседес
и
гриль
на
улице.
Hør,
Alarmen
går.
Слышишь,
тревога.
Mamma,
Alarmen
går.
Мамаша,
тревога.
Alle
har
sagt:
Все
говорили:
"Finn
deg
en
hest
du
kan
satse
på.
"Найди
себе
лошадку,
на
которую
можно
поставить.
Finn
deg
en
prøve
du
kan
bestå.
Найди
испытание,
которое
сможешь
пройти.
Livet
e
moro,
så
sant
du
har
råd.
Жизнь
- это
весело,
если
у
тебя
есть
деньги.
Hør,
Alarmen
går.
Слышишь,
тревога.
Noen:
Alarmen
går
Кто-то:
Тревога.
Tomt
prat
Пустая
болтовня
Fra
en
stats
byråkrat
Государственного
бюрократа
Fyller
skjermen
Заполняет
экран.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jan Eggum
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.