Paroles et traduction Jan Eggum - Eg ve te Bergen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eg ve te Bergen
I'm Going to Bergen
Eg
ve
te
Bergen,
ve
te
Bergen
med
det
samme.
I'm
going
to
Bergen,
going
to
Bergen
right
away.
Der
har
eg
det
som
fisken
i
vannet:
That's
where
I'm
right
at
home,
like
a
fish
in
water:
Vått
og
kaldt,
og
breiflabb
overalt.
Wet
and
cold,
and
monkfish
everywhere.
Å
leve
går
an
Life
is
bearable
Og
uten
bauekorps
og
vannkopper
på
Haukeland.
And
without
marching
bands
and
chicken
pox
at
Haukeland.
Eg
e
glad
i
godt
ver
I
like
good
weather
Og
torre
kler,
And
dry
clothes,
Men
likevel
så
sønger
eg
så
ofte
så
eg
kan:
But
still
I
often
sing
as
best
I
can:
Eg
ve
te
Bergen,
ve
te
Bergen
med
det
samme.
I'm
going
to
Bergen,
going
to
Bergen
right
away.
Der
har
eg
det
som
fisken
i
vannet:
That's
where
I'm
right
at
home,
like
a
fish
in
water:
Vått
og
kaldt,
og
breiflabb
overalt.
Wet
and
cold,
and
monkfish
everywhere.
Det
fins
mykje
å
se,
There's
plenty
to
see,
Det
e'kje
det.
That's
not
the
issue.
Og
ikkje
savner
eg
vel
fisketorg
og
Laksevåg,
And
surely
I
don't
miss
Torget
or
Laksevåg,
Og
Laksevågfergen
og,
And
the
Laksevåg
ferry,
and,
Nei
mitt
problem,
No,
my
problem,
Eg
ve
hem,
I'm
going
home,
E
at
eg
savner
nokken
eg
Is
that
I
miss
someone
I
Så
eg
kan
prate
i
munnen
på,
Can
interrupt,
Så
det
ikkje
går
håll
i
hovvet
på,
So
I
don't
get
holes
in
my
head,
For
de
prater
like
mykkje
de
og.
Because
you
all
talk
just
as
much.
Eg
ve
te
Bergen,
ve
te
Bergen
med
det
samme.
I'm
going
to
Bergen,
going
to
Bergen
right
away.
Der
har
eg
det
som
fisken
i
vannet:
That's
where
I'm
right
at
home,
like
a
fish
in
water:
Vått
og
kaldt,
og
breiflabb
overalt.
Wet
and
cold,
and
monkfish
everywhere.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): gustav lorentzen, øystein dolmen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.